Sisters, címkék, arab

Előadás Sheikh Uthaymeen a Adab ismereteket igényel arab. Sheikh használt egy meglehetősen egyszerű és érthető nyelven, így amellett, hogy a nyilvánvaló előnyök kivehető ebben a fejezetben, az is jó, hogy meghallgattak tanulni arabul.

Hallgatva egy erőteljes eszköz a tanulás egy idegen nyelvet. Ez lehetőséget ad arra, hogy megszerezzék a hang oldalán a vizsgált nyelv, annak fonetikus szerkezete és intonáció; ritmus, hangsúly, dallam. Hallás útján megy mastering lexikális szerkezetét nyelvi és nyelvtani szerkezete. Ugyanakkor hallgatási megkönnyíti a mesteri beszéd, olvasás és írás. Ha a tanuló megérti hangzó beszéd, könnyebb megérteni és grafikai beszéd, azaz a megváltoztatni, amit lát, úgy, ahogy kell szólalnia.

Ha az első nem hallgatni az egészet Belátható pereslushivayte rekord újra és újra az egész nap folyamán, míg az esetekben az otthon vagy az úton, és észre fogod venni, hogy meg fogod érteni, minden egyes alkalommal több és több.

Feldolgozza az első 10 percben. Néhány szó az új, néhány - megismételni.

Sisters, címkék, arab

Minden vasárnap (az első napon a képzés és a munka Egyiptom), mi van a Markaz mini-teszt új szavakat. És a múlt vasárnap oshilas amikor szükséges volt, hogy levelet ige jelöli a hang hallatszik, amikor az erős harag. Írtam زمج. és szükség volt rá زمجر.

És ustaza ellenőrzésekor a válaszokat, kíváncsi: „Hogyan lehetne még képzelni, hogy szó nélkül betűk ر. „És valóban, az ige, ami lehet fordítani, mint” ordít a harag „ahogy nem lehet a” p „betű?)

Vannak arab szavak, amelyek hasonló hangot a hang, amelyet képvisel. Egy példa - زمجر - «zamdzhara” - egy üvöltő, morgó a düh.

Ezt a jelenséget nevezik nyelvén hangutánzó, ami lefordítva a görög jelentése „szó teremtés.” Ez azt jelenti, a szavak, amelyek hangutánzó, amit valójában jelentenek. Leggyakrabban ez a szókincs közvetlenül kapcsolódó hangforrások, élő vagy élettelen.

Arab, ezek a szavak sokat. Ezen kívül az ige fent említett is, például, تتعتع - «tatataa” - dadogás.

Vagy جلجل - «dzhaldzhalya” - gyűrű, csörgő.

Vagy رن - «Rann” - gyűrűt.

Vagy إهتز - «ihtazza” - shake, vibrál.

És persze زلزل - «zalzalya” - rázza.

Tudja néhány más példát? És milyen szavak orosz nyelven?

Sisters, címkék, arab

A minap jártam egy ismereteket igényel a nővérek, és hirtelen azt mondta nekem: „Nézd, hogy a show!” És, hogy egy nagy zsák tele kártyák arab szó! Azt mondja: „Emlékszel, amikor azt mondtad? Tettem. " Ez a módszer a tanulás az arab szó a kártyákat. akik osztoznak velünk mi testvér Damaszkuszból.

De ez a testvér, aki megmutatta nekem a csomagot, még csak nem is olvassa el a csoport vagy a helyszínen Sestram.com. Én csak egy nap a beszélgetés vele említése ezt a módszert, és eszébe jutott, és tette. És most minden nap ő, a férje és még legidősebb lánya, aki 8 éves, hogy kihasználják ezeket a kártyákat.
Tovább ...

Sisters, címkék, arab

Assalyamu Alaikum wa Rahmat Allah wa barakyatuh. Ma, Isten is úgy akarja, megpróbálom befejezni a történetet a tapasztalatom tanuló arab.

Szóval, vissza Damaszkuszba. Mint írtam, én képes belépni a harmadik évben Taahili, ahol először találkozott nemcsak Nahwa de Sharia Sciences.

A tanulmány az arab, általában nem volt nagy probléma azután, hogy kevés megértést a kifejezések és fogalmak, de szükség állandó gondozásra, a megértés és a memorizálás. Mint már említettük nővérek Nahwa elég logikus tudomány, de általánosan elismert vége után a következő könyv, ahol a szabályok már a polcokon a fejét.
Tovább ...

Arabul - titokzatos és néha (gyakran) nem teljesen világos, hogy az orosz ajkú ember. Vannak dolgok benne, hogy először zuhant egy kábulat. (Bár után 118 oldalas Tatbika mi már valószínűleg nem meglepő ...)

Egy példa a fotón. (Ne figyeljen foltok a kiömlött tea és néhány izrisovannost, már három gyermek))

Sisters, címkék, arab

Pass النواسخ fejezetet és olvasd el:

Középpontjában a كان jelen az ajánlatot, együtt ismom és szajré. Ugyanakkor előfordul, hogy كان dobni. Vagy meg kell semmisíteni كان az ő nevét, és csak a szajré. És előfordul, hogy az eldobott كان az ő szajré, és csak az ISM.

Aztán, jegyzet, vegye figyelembe, és előfordul, hogy és eldobjuk كان, és az ő nevét és az ő szajré!))

Itt van, hogyan érti arab?) ..

Kapcsolódó cikkek