Fényes nappal „vagy” Farkasok és bárány „és
Alla Cybulski
színikritikus
Az értelmezés a színház győződve arról, hogy a komédia releváns újra. Színházi klasszikusok kimeríthetetlen, akkor mindig lehet hangolni a többi alkalommal. És ha nem feküdt a kocsi, és üljön az autóban, ez csak egy változás a környéket. Szívbetegségek impulzusok és a pénzügyi érdekek még mindig a legfőbb vezetők az emberi viselkedés.
A hagyományos életmód a kor Alexander Osztrovszkij darabjának nincs kitöltve.
Samovárok nem hevíti. Elsötétített csizma nem vinnyog. Cipő nem feltűnő. Teát szolgálnak fel a színfalak mögött. Egy lépés az egyik a másik kamrák vagy lehet egy másik helyen is használja a partíció magát a színpadon helyet hosszú fekete táblák. Ezek függvényében a körvonalait egy arany színű, bemutatva egy külön része a metszés ... Két vagy három helyet ugyanazt a fekete és arany színben, és minden készen áll a mise en scene (a művész - David Borovský). Tehát ahelyett, hogy a részleteket a mindennapi élet - könnyű egyezmény. Ahelyett, hogy a komédia - egy szatíra kb. Tény, hogy milyen könnyen, nincs zaj, lehet egy halálos fogás „farkas”, hogy a „birka” ... Milyen hirtelen talán ez az átmenet, és hogy a személy befolyása alatt ez a „mozgás”!
Ötfelvonásos dráma játszott részletes, színes a Maly Színház - otthona Alexander Osztrovszkij. A hagyományok szorgalmasan követte más színházak. Váratlan friss pillantást a játék Tovstonogov kiemelkedő rendező a készítményben a leningrádi Bolsoj Drámaszínház behoztuk a modern kontextusban az élet a 70-es években a XX században. Ekkor már érdekelt appeasement, ami miatt előfordul, hogy a hiba a közömbös „birka”, hogy a lakosság nem feladatokat. És mi történik a játék „Farkasok és bárány” az orosz diaszpóra elején a XXI században? A játék tele van dinamikáját. Végtére is, az értelemben, hogy időben más, mint ma, felgyorsult. És ab- képviselet lüktető belül, illik ez két lépésben.
A szerepe képviselői „sötét királyság” Merope Davydovna Murzavetskaya - Tisztelet Artist Oroszország Anna Varpakhovskii úgy tűnik, a fiatalabb és vonzóbb, mint a várható sztereotípia. Expression, rugalmatlan homlok, erős akaratú száj tömörített, hangsúlyos nehéz álla színésznő felfedi kemény farkas lényege a karakter. A legutóbbi nagy Coquette Moskalyova az „Uncle álma” nem más, mint a kapzsiság. Ezért beszélünk és a hamisítás és a bűncselekmény. Hogy megragadják a pénzt a fiatal özvegy Kupavina -, hogy ez a baj. A fekete selyem felvonulás és ugyanabban az időben, mint egy apáca szokás lenne tele életerő Murzavetskaya A. Varpakhovskii hazatérő templom után zamalivaniya bűnöket venni, mint egy átverés.
A jelenet Vukolov Naumovich Chugunov találkozik vele azonos ellenséges erő. Murzavetskaya a szélén tönkre, és ő, mint végrehajtó Kupavina, a kedvéért nyerészkedés előállítására hamisítás, hamis leveleket. Népi Artist Georgia, Boris Kazinets fésült szétnyílt a vastag szürke haj, smink nélkül átváltozik kis felesleg típusú megtestesítő szokásait régi kereskedő. Irons ravasz, és úgy gondolta, eljött szavak előtt. Úgy látszik, mielőtt Murzavetskaya a szolgai állapot „Mit szeretnél?”. Valójában - ez az ő függőség. A hangulat a fenntartható élet, hogy általában helyreállt a pavilon táj és kellékek, a „mobil” Színház Kanada képződik kizárólag könnyűfém hatású. Karakterszínésszé Anfisa Tikhonovna vele „Nos, én, Yeah” O. Velikanova - ő állandó komikus meglepetés kapcsolatban, hogy mi történik. A közelgő játszani ezt a szerepet fog játszani a Tisztelet Artist Oroszország, színésznő Színház Vakhtangov Ekaterina Raikin.
Apollo Murzavetskaya játszott Oleg Popkov hozzárendelését a karakter lesz a „birka”, ahelyett, hogy „farkasok”. A Mount Hunter, semmittevő és részeges, a kiadási idő a kocsmában, a pénz, amit csak könyörög, hanem valaki más zsebében kéz nem indul el. Apollo - egy férfi alacsony, de nem olyan aljas, mint ő „mindenható” relatív. Sajnos, a színész „csipetnyi” komikuya. Még részeg tiszt, bár korlátozott, nem látogatóba Kupavina egy frakkban egy szakadt hüvely. Amikor azt mondja Kupavina: „Te nem láttok engem a térdemen” - és leesik nekik, benne van még valami emberi. Nézze meg, hogyan máshogy játszanak Murzavetskaya Népi Artist Oroszország Mikhail Merkushin ...
A kis szerepet egy komornyik - Peacock - Stanislav Kholmogorov okos, kissé megvető tekintetét, és nyugodt hangon közvetíti a méltóságát egy szolga a gazdája szerencsétlen.
Édes „bárány” - egy gazdag özvegyet Evlampiev Nikolaevna Kupavina játszott Tisztelet Artist Oroszország, a színésznő a Maly Színház Svetlana Amanova. A lokonchikah és csipke hasonlított óramű baba. És a hangja, mint egy harang. Hogy egy ilyen nagyon szép, de naiv fiatal hölgy bolondul a farkasok közé túlélni? Amanova vezette hősnő a módja a megértés a valóság, kecses és szórakoztató. Eleinte nyugodtan tájékoztatta Lynyaevu ez az, amit ez a „aláírt, így nem volt semmi”, nem veszik észre a horror, hogy mi tesz egy aláírás egy üres ígérvény. De közelebb a végső Kupavina baba maradt csak megjelenésében. Valójában az élettapasztalat csak növekszik. A pénztárca az asztalon a szobában, ahol maradt Apollo Murzavetskaya, Kupavina kapta magát időben elvette. Ráadásul szerelmes Berkutova, rájön, hogy ő feleségül, mert az ő állapota ...
Az új verzió fog játszani Kupavina Petersburg színésznő Irina Karev.
Vaszilij Berkutov - Népi Artist Oroszország, a színház az orosz hadsereg Alexander Dick - nyugodtan és hitelesen leigázza és megfélemlíteni Murzavetskaya szilárdan megállt ő piszkos ügy. És ami elveszett, legyen alázatos és elindul. Amilyen gyorsan Berkutov - A. Dick - megérti és Chugunov. De a botrány nem emel. Társaság „farkasok” ez teljes mértékben összhangban van, mert a legelőnyösebb, ha a békét vele.
Ő Berkutov - ravasz üzletember, és jár bölcsen, és gyorsan, és hidegvérrel ... A tisztaság beszéd intonáció konnotációja A. Dick meg neki az együttest. Művész készítése és komédia festékek, amivel a karakter lendületes huszár, lendületes Shchegolev hogy sétál: a mellkasán, a vállak - Vegye hét láb ... És azt hiszi, mint Kupavina birtok kezüket, de az erdő eladni ...
Sok éven át, a Moszkvai Művész Színház a játék „A bölcs ember megbotlik” Alexander Dick játszott Glumova. Osztrovszkij, érzékelhető a hagyomány az iskolában, és ez a nagy színház, kétségtelenül kialakult a készség és megközelítés szerepe a művész. A cinizmus Berkutova eltérő Glumova, de ugyanazon az alapon az élet ...
És mi a helyzet a „birka”? Itt bontakozik ki más csaták, változó valaki helyezi a „farkasok”. Bájos, jó modorú, aprólékos mester - Mikhail Borisovich Lynyaev által Tisztelet Artist Oroszország Szergej Priselkova - vonzó őszinteség, őszinteség. Ez kormányvonala-szerű Oblomova, férjként - út a mentő a szegénység és a függőség az Glaphira, szegény rokon Murzavetskaya. Játék Valerie Riga dinamikus, ő kezeli meggyőzően játszani az epizódot Kupavina hol toboroz neki egy szövetségese, ez vezet a jelenet tökéletesen „csábítás” Lynyaeva. Színésznő látványos, amikor hirtelen ki a szerzetesi zsebkendő termel szép szőke haja ... És mégis, pillanatok öröm csak megy át a tetején kezdődik fellendítése a hang elveszíti természetes intonáció.
Meglátjuk, mit fog megjelenni a teljesítmény a moszkvai Glafira színésznő Natalie Mertz ...
És még el kell mondani, egy fiatal színész - Alexander Samara nagyon kis szerepe Claudius Gorki. Ez a karakter - egy hírhedt csaló, kovácsolt a kézírás az elhunyt Kupavina a hamisított levelet. Ha az összes karakter a játék bűn és megbánja, hogy elmosta a határokat a jó és rossz neki. A hórihorgas, hosszú hajú fiatalember (okosabb, és nagybátyja kényszermunkára upok) kikényszeríti arány kisebb egy alattomos módon.
Az összes kép tapintható rendező részletes tanulmányt ...
Szemet gyönyörködtető lesz pompa, íz, és még azt a luxust, jelmezek készült vázlatok művész Victoria berdicsevi. Például, ha van Glafira színpadra Lynyaevym ő már „ohomutat”, a varázslatos ruha nyüzsgés, mivel túlmutat az élet vett egy visszavágót.
Musical elrendezése - „Dancing Dolls” Sosztakovics hogy a szellem viccek, iróniával és sharmanochnosti. A párhuzam nyilvánvaló. Az emberek korról korra hordozza ugyanazt a hajlamait.
Osztrovszkij ábrázoló emberi bűnök és gyengeségeit már távoli korszak, marad meglepően modern. Ez az egész összeomlott bank „piramis” Oroszországban ma már nem mutatható ki kapzsi üzletemberek, kergeti a hatalmas nyereséget? És tönkretenné a személy nem azonos, vagyis a „rend” vele? A világ nem osztott még mindig a „farkasok” és a „birka”? És nem rendszeres és azokat, míg mások nem cserélne?
Tehát, elmélyítése a kezdeti döntést a játék, a rendező emelte fel a nemzetközi projektben, melynek keretében kiderül, hogy a nyilvánosság a közelgő turné.
Grigorij Ziskin - az egyetlen rendező, akinek sikerült a tér-Amerikában és Kanadában, hogy hozzon létre egy orosz színház állandó társulattal, bővül a repertoár, emelje fel a vállukon a legnehezebb üzleti szervezetek, hogy meghívja kiemelkedő szereplői Oroszország és jelen nézők mély előadások alapján valódi dráma.
Ne hagyja ki a többi érdekes cikkeket, iratkozz fel: