Nyikolaj Gogol - élete és munkássága, életrajz, Gogol könyvek, holt lelkek
a pénzt, hogy elővett egy darab papírt, mondván:
- Talán itt egy másik tizenöt, húsz összesen. Gyere csak átvételét.
- Igen, jól nyugtát?
- Minden jobban tudják átvételét. Soha nem lehet tudni, bármi megtörténhet.
- Nos, hogy a pénzt itt!
- És mit a pénz? Azt itt vannak a kezemben! írsz egy nyugtát, ugyanabban a pillanatban
- Igen, bocsánat, hogy írjam meg a számlát? először meg kell látni a pénzt.
Csicsikov esett a papír Sobakevich aki az asztalhoz, és vonatkoznak rájuk az ujjak a bal keze, mások írtak a papírdarabot, hogy a letét huszonöt rubelt az állam jegyzetek értékesített lelke tele volt. Írj egy megjegyzést, akkor ismételten felülvizsgálatra bankjegyek.
- Egy darab papírt egy kicsit a régi! - mondta, és nézett egyikük a világon - egy kicsit megtört, de ó barátok között semmi nézd meg.
„Fist, ököl - gondolta magában Csicsikov, - de még egy vadállat elindulni!”
- És ha nem akar egy nő?
- Nem, köszönöm.
- Lennék olcsó és felvette. A szeretet egy rubel fejenként.
- Nem, a női mezőnyben nem kell.
- Nos, ha nem kell, így nincs mit mondani. A szájban nincs törvény: aki szereti a pop, és aki a pap felesége, mondja a közmondás.
- Azt is szeretném kérdezni, hogy ez az ügylet megmaradt köztünk - mondta Csicsikov, viszlát.
- Igen, ez magától értetődik. Harmadik itt semmi beavatkozni; hogy az őszinteség a között kerül sor rövid barátok, meg kell maradnia a kölcsönös barátság. Viszlát! Köszönjük, hogy meglátogatta; Kérni, és továbbra is nem szabad elfelejteni: ha a szabad lesz kiválasztva egy óra, jött ebédelni, időt. Talán meg fog történni újra szolgálni valamit egymásnak.
„Igen, nem számít, mennyire jó - gondolta Csicsikov magát, ül a kocsi - .. Két és fél szakadt a lélek a halott, véres öklét!”
Ő volt elégedetlen a viselkedés Sobakevich. Mégis, lehet, hogy mivel lehet, az emberek ismerik, és a kormányzó és a rendőrfőnök láttuk egymást, és viselkedett, mintha egy teljesen idegen, a dolgok vette a pénzt! Amikor a kocsi hajtott ki az udvarra, ő hátranézett, és látta, hogy még mindig ott állt Sobakevich a tornácon, és úgy látszott, nézett, azt akarta tudni, ahol a látogató megy.
- Brock, még mindig megéri! - mondta a fogai, és azt mondta Selifan, turn-by paraszt kunyhók, elhajt oly módon, hogy nem lehet látni a személyzet a kastély udvarán. Azt akarta, hogy hívja fel Plyushkin, amely szerint a Sobakevich, emberek halnak, mint a legyek, de nem akart Sobakevich tudott róla. Amikor a kocsi már a végén a falu, intett, hogy az első, aki esett valahol az úton pretolstoe napló, vonszolta a vállán, mint egy fáradhatatlan hangya, a házába.
- Hé, szakáll! és hogyan lehet eljutni innen Plyushkin így nem halad a kastély?
Ember, úgy tűnt, nehéz sim kérdés.
- Nos, nem tudom? - Nem, uram, nem tudom.
- Hé, te! A szürke haj és még borította! fösvény Illés nem tudom, mi a rossz táplálja az embereket?
- A! folt, folt! - kiáltotta egy férfi.
Ők hozzá egy főnév a „foltozott” nagyon jó, de nem ritka a kis beszélgetés, így lemaradtam. Azonban tudjuk kitalálni, hogy nem volt elég a nagyon találóan, mert Chichikov, bár a férfi már rég eltűnt a szeme elől, és sokan mentek előre, de a vonat még mindig vigyorgott, ül egy hintó. Kifejezte sok az orosz emberek! és ha valaki beszól jutalom, akkor bemegy az ő faji és az utódok, s vonszolta őket, és a szolgáltatás és a nyugdíjasok, valamint a St. Petersburg, és a szélén a világ. És akkor nem csalnak, és nem is nemesíti a beceneve, bár Tedd írásban fickók visszavonja házában bérleti drevneknyazheskogo fajta, semmi nem fog segíteni: karknet magának azt a becenevet minden távolság torkán tisztán mondjuk, ahol a madár repült. Találóan beszélt, mindegy, hogy mit kell írni, nem vyrublivaetsya fejszét. És Kuzia találóan mindent, hogy jött a mélyben Oroszország, ahol nincs sem német, sem chuhonskih sem más törzsek, és az egészet jól magát-rög, élénk, temperamentumos orosz tartva, hogy felmászik ő szavai, nem ingatja a mint egy tyúkanyó csibék és vleplivaet amint pashport örök zokni, és semmit sem lehet tenni csak akkor, mi az orra vagy az ajkak - jellemző ábrázolt akkor tetőtől talpig!
Mivel számtalan templomok, kolostorok a kupolák, fejek, keresztek, szétszórt szent, jámbor Oroszország, mint a számtalan törzs, generációk, a tömegtől, pestreet, és rohan az a föld színéről. És minden nemzetnek, amely magán viseli a garancia az erő, tele cselekvők karok a lélek, a világos funkciók és egyéb ajándékokat lábát, eredetileg szerezte mindegyik a saját szavaival, hogy kifejezze azt, amit lehet tárgy, részben tükrözi kifejezése saját saját karakter. Serdtsevedeniem és bölcs tudás az élet reagál a brit; dandy vaku fényét, és összetört egy rövid életű francia szó; zseniálisan jön ki a saját, nem mindenki megfizethető és jó vékony szó német; de nincs szó, hogy nem lenne olyan zamashisto, ezért okosan, hogy tört ki a szív, így forrásig zhivotrepetalo találóan beszélt orosz szó.