Mi kényszeríti

Mi kényszeríti a német kultúra? Ha megvizsgáljuk ezt a jelenséget, akkor jön az érdekes következtetéseket.

A német kultúra, látunk egy kettős kényszeríti: a belső és külső. Belső kényszeríti abban rejlik, hogy a tankolás álmok globális uralom, és ugyanabban az időben, hogy a közepén a kulturális nemzetek gyors ütemben „halad”, és fejleszt, Németország kénytelen átitatott különleges mottója: nemcsak lépést tartani a szomszédokkal, de ebben az nem számít, mit előzni. Vjacseszlav mondja szellemesen. Willow új, a németek az összes európai szeretnék tenni a márka: über *. Ez a feszültség a stressz-törzs, egy mély belső veszély. A németek úgy tűnt, hogy felejtsük el, hogy a magasabb régiókban a lélek az élet és a munka stresszt az emberi lesz tolkoodno feltételek megteremtése, hogy anélkül, ihlet nélkül betekintést, anélkül, hogy az ajándékokat felülről nélkül zseni teljesen lehetetlen autentikus χτήματα είς άεί **.

Vannak tehetségek jelennek meg egyszer egy században. Vannak zsenik, hogy jött a földre egyszer egy évezred. Akkor, mint szükséges feszítse az emberi akarat, hogy egy erőfeszítés és verejték, és mégis nem írsz egy jó vers, ha nem költő. Fokozza rengeteg kis költői tehetség, és még fújja őket Goethe vagy Schiller méretben, és különösen Dante vagy Plato lehetetlen, elképzelhetetlen. Van egy belső határ a munka és a „zsarolás”. Modern németek teljesen feledésbe merült, hogy a Dosztojevszkij és Csehov valamint nem találta, csak nem vysosesh a hüvelykujj, mind a Hamburg nem fog a hold. A tetején a nemzeti kultúrák kegyelmében szabadság, a lélek és a szellem az igazság, mindenesetre valóban új kinyilatkoztatások fúj, ahol akar, és a gép szervezet,

A kard és a kereszt. Mi kényszeríti?

egyetemek, tudományos társaságok nem tud „kényszeríteni” nem erőszakkal megragadni. Hogy van abban az értelemben, egy igazi zseni a nemzet - azaz, nem tudja, hogy igaz dolgok nem voltak, de nem tudja, hogy igaz dolgokat valamilyen pénzhelyettesítő. Nem kényszeríti nem növeli a szintjét zseni a nemzet. Azt is gondolom, vissza: Erőltetett elkerülhetetlenül egy csepp az ősszel, a zseni - a szabadság, arra kényszerítve ugyanaz - nem a szabadság. A német kultúra a XIX században, azt vesszük észre, kíváncsi salerizma gyorsulás. Ha egy élő közvetítés a kreativitás kiszárad és elkezdi verni a többi ország, Németország ideges gerjesztés nem akarja elfogadni a befejezett tény, hogy nem akar tiszteletteljesen meghajolt, mielőtt a zseni a jelenség egy idegen nemzet. Által fogyasztott hiánya nagyobb önzetlenség, ő feszült minden erejével, amely megteremtené pénzhelyettesítő zseni zaj „munka”, hogy elfojtsa a szellemi fölénye más nemzetek, és ha lehetséges, megölik őket az egyetemi merült fel bennük Isten ajándékát, az autóját, módszertani , nehéz lények. Ezt addig ismételjük, a globális Puskin története Mozart és Salieri. Cohen és Rickert igyekeznek megölni a jelenség Vl. Szolovjov, Hauptmann beárnyékolta Dosztojevszkij és érvénytelen Zudermanom - származó Tolsztoj és Csehov *. Német dákó Salieri bármire képes, csak a szív és őszinte beismerése annak, hogy ő és az ő munkája, annak a stressz a mennyiség és a háttérbe szorította, befelé és lelkileg, az első megnyilvánulása egy új zseni, növekvő erejét.

De nem számít, mennyire irigyek és szellemileg vak Salieri, még mindig nem tud segíteni, de úgy érzi, hogy a Szentlélek nem lehet megvásárolni minden „munka”, amely Simon szellemileg szinte lehetetlen, mert a belső kényszeríti egyre ötvözi boost külső amely lehetővé teszi számára, hogy uralja, ha valójában nem, akkor legalább vegye kényelmet az illúziót „aeonic bajnokságot, mind külsőleg, hogy tartsa a kezében egy kicsit hosszabb és egy kicsit több néhány közös megfékezésére gyors fejlődése az európai versenyben.

Arra kényszerítve a külső nem más, mint az átadás a súlypont a számos minőségi. Amit nem tud, „mosás”, akkor próbálja meg pótolni „csaló”. Ha a németek már nem excel első osztályú alkotása a lelket, és nyilvánvalóvá válik számukra, akkor menteni a becsületét Vaterland'a, ezek egyrészt a körül magunkat Wall of China másodosztályú kulturális termelés és akadályozta meg a legnagyobb hatalom a nemzeti szellem Mi az új felismerések és az új fejlesztések szomszédjával; Másodszor, a büszke egy illeszkedés nem számít, milyen volt a „tanulás” emelni másokat, és maguk nem feltétlenül lelkileg export helyett import, akkor töltse ki, mert a fal minden ország harmadik osztályú könnyű, tiszta nemetskimiproduktsiyami létre lázas rosszindulat, amely főtt saját gyümölcslevek és minden évtizedben egyre inkább válik a világ, egyre több és több funkciót az egyetemes emberiség hiányzik, és, hogy úgy mondjam, belsőleg egyre provintsializiruetsya. És akkor ott van a csodálatos paradoxon: miközben a német kulturális kommivoyazherstvo rögzíti valamennyi országában fény és a repülő minden „Nordic Lloyd” *, jelképesen szólva, fedett sűrű hálózata minden tengerek és óceánok a világ - ebben az időben a belső német kultúra szűkíti bármilyen a hihetetlen kis méretű, és hozott egy valóban német rés, nyilvánvalóan nem alkalmasak a fajta volt, egyetemes jelentőségű. A mi félművelt körökben a társadalom, valamint többek között a „tudományos” fiatalok elterjedt csodálkozva előtt egy erős all-round dinamika német gyártmányú. Sok orosz szívét úgy érzi, fagyasztott félelem, mielőtt ez a folyamatos stream a könyvek, katalógusok, kiadványok, filozófiai „re-rendszer”, a kulturális újdonságok krawattenhalter'ov **, öngyújtók, zseblámpák és minden védett források. Itt van olyan terület, ahol Berdyaev lehet felfedezni több szerencse „Indian valaha az orosz lélek.” *** Tényleg betétek orosz rabszolgaság, és ezek a betétek olyan mélyek, hogy még egy háború, még sokk az egész világ nem törlöm ki a mágikus félelem előtt a német kultúra és zárja a szájuk fagyott csodálkozva orosz hoch-őt tisztelői.

By fenomenológiai héj képzeletbeli gazdagság modern német kultúra rejt nagy lelki

Swords át. Mi kényszeríti?

nuyuskudost és a szegénység. Az első osztályban, a ragyogó - még a kultúra területén, hanem egy teljes zhizniduha- a második negyedévben a XIX Oroszország határozottan kezdi uralni Németország felett. Oroszországban, a virágzás az irodalom és a legmélyebb művészi gondolat elér minden emberi csúcsok Dosztojevszkij és Tolsztoj. A jelenséget a Dosztojevszkij - sovershennonovoe a történelem a világ tudat, hangzó kijelentést minden kultúra a világ, de nem csak Németországban - semmi egyenlő nem találja magát egy európai modernség. Ragyogó virágzik bőségesen és az orosz zene, a szobrászat, a festészet, a költészet és a filozófia, egy erős és eredeti természeti szellemében és a kegyelem.

Erőltetett német kultúra egy csodálatos, és annak ellenére, hogy a luxus kerti fiatal orosz kultúra tört az elmúlt évtizedben a háború előtt, erőszakos és erőszakos gyomok. Mi gyomok hatalmas „a biológiai”. Dynamics leválasztás és fulladás benne grandiózus valószínűtlen. És ha valaha is uralja egy test és egy kérdés - a sorsa az orosz és az orosz kultúra kert termő lenne döntve. Miután néhány évtized, mi lett a „trágya” a kiterjedt „skotovodnogo ügy”, ami elterjedt az egész Európa és Ázsia, Németország. De Vyshnii Gardener nem tette lehetővé a gyomok elfojtani és zsenge hajtások az orosz kultúra. Nyilvánvaló, hogy a világnak szüksége van több új virágokat és illatos az új teremtés. Rang sarlók és kapa, és a német gyomok lett sűrű sorokban esik, felszabadítva erőszakkal lefoglalt földet.

Minden nemzetnek megvan a maga belső ritmusa életét. Minden hitelfelvétel és a tanulás minden más nemzeti kultúrák a jó, ha azok összhangban vannak a ritmusban, vagy kerüljenek hozzájuk. De amint a vakcina kezdődik erőszakos vagy kényszerített behozatal az élet az emberek talált rendellenességet. A különbség ritmusok erőszakkal csatlakozott okoz fájdalmas megszakításokkal. Ezen problémák okozhat súlyos tragédia. Nagy Péter volt igazi törés a régi orosz élet ritmusát. És ez volt a század, hogy a test orosz

ember kifejlesztett egy új nemzeti szövet, amely zárt a műtéti területről által termelt Peter. Az ókori görögök tudták, hogy milyen nagy művészet a maga módján ritmikus összes importált őket. Ők azonnal végrehajtja a saját és dísz és építészeti forma, és a vonal, dallam és hangszer, és a betegség a kulturális dichotómia és zavar maradt szinte ismeretlen volt.

Ha mellette Oroszország olyan ország, szervesen növekvő növények, Oroszország könnyedén megbirkózzon a kulturális import adott országban. Nagy szellemi kultúrájának Németország XVIII század elején a XIX században, anélkül, hogy arra kényszerítve, természetesen, szabadon hatol be Oroszország, nem tudott létrehozni megszakítás. Ritmusok különbözőek voltak, de aztán a választás szabad volt, és kreatív, transubstantiated kapunk. Baratynsky megcsodálta Goethe maradt független költő. Zsukovszkij, még fordítására Schiller, azt mondta neki egy speciális orosz dallamot. A hörcsögök korty „logika” Hegel, és ugyanakkor mélyen filozofált oroszul. Néhány tipp pátosz Schiller belépett örökre a lelke Dosztojevszkij - orosz orosz - és akik követik a sorsa ennek a kis javaslat a tenger az ő kreatív ötletek és újítások?

A kard és a kereszt. Mi kényszeríti?

üzleti, és azok, akik érzékenyebbek voltak, úgy érzi, a levegő közeledik a szörnyű vihar.

Orosz spirituális elem észrevétlenül fokozatosan és módszeresen kiszorították az összessége, az orosz élet. Ő már mindent visszavonulni és vonuljon, elismerni a sarokban, az orosz élet a másik után, és végül jött egy pont. Orosz spirituális elem között kellett választania néhány látványos visszautasítás és a saját halálát. Megszakítása két ritmusok, amíg a polaritás nem hasonlít lett szörnyű, elviselhetetlen. villamosenergia-felhalmozódás megvastagodása viharfelhők kész berontott egy szörnyű sokk, született természetesen ebből a stresszes helyzetet.

Amikor Ausztria hadat üzent Szerbiának, a levegőben a villámlás. Ez elég volt ahhoz, Németország kihúzta a kardját, hogy a felhalmozódott energia kitört országos hurrikán fellendülés, és előtte a véres Kaiser kapott egy új Oroszország, egyesült, bízik a hivatása, egy könnyű megoldás, vagy meghal, vagy egy üzleti, AllSlav, egész emberiségnek, hogy megvédje a végére.

Így kényszerítve a német kultúra, így egy csomó katasztrófa és a megaláztatás Oroszország formájában „karma” annak nasilnichestvo * és megfosztotta a szellemi lényege Oroszország - szemben az összes akarata fokozatosan elő a szellemi ellenállás és lázadás maga ellen; amikor Németország akarta kihasználni a gyümölcsét hosszú „kulturális” a munka és a kardját, hogy kegyelemdöfést ** korábban „békésen elfoglalták” ország - Oroszország erőteljesen felébresztette szellemi lényegét, és a németek hirtelen szembe egy félelmetes és kérlelhetetlen, sorsuk helyett vidám ünnep és rablás .