Mi a antonym tudja, hogy minden iskolás
Az iskola az orosz órák tanulni, hogy mi
antonima kezdődik 2 óra, és ezt követően rendszeresen kiegészíti ismereteket ezt a koncepciót. Tehát, a görög, szó szerint azt jelenti: „ellen” - anti és „name” - Onoma. Ez a kifejezés csak azokra a pár szót. Tekintettel egyetlen szó - soha! Tehát Antonímák - szavak szótári ellenkező értelmű (pl káros - hasznos antonym).
Az ilyen párok léphet csak egy szót a beszéd:
- főnév a suschestvitelnys;
- melléknév egy melléknév;
- ige ige;
- határozószó a határozószó;
- Közösségben igenév;
- gerundium a gerundium;
- pozícionálni a prepozíció.
Nem képeznek ilyen párt:
- szinte az összes névmások;
- szavakat, hogy jelöli a nemi (női és férfi - nem antonymous pár);
- főnevek, amelyeknek célja értéket (például egy könyv, egy házat, és hasonlók);
- tulajdonnevek (nem lehet felvenni egy pár kontrasztív azt mondta: „Moszkva”, „Oroszország”, „Paul”, „Murka”, stb);
- számokkal.
Korlátozások a kialakulását az ilyen párokat:
- különböző stilisztikai színező;
- szóval az apró és augmentatív végződések (például eső - dozhdische - eső).
Antonymy kétértelmű szavak
Külön figyelmet zasluzhivyut kétértelmű szavak. Például, a szó friss több jelentése. Mindegyikük akkor vegye fel egy pár antonymous:
- Friss kenyér - állott bread-- friss ágynemű - piszkos fehérnemű
- friss levegő - meleg szél-
A különbség a szerkezet antonimák:
- Egyetlen gyökerezik (például, zajmentes - zajos);
- raznokornevye (például, bátorság - félelem).
Ez a jelenség a nyelv tette lehetővé, hogy építsenek egy stilisztikai figura. Ez nem csak a tudás, amit antonyms, ez - a képesség, hogy hozzon létre a különböző képeket a nyelv segítségével.
Az első jelenség - az ellentéte
Ez épül az éles kontraszt értelmű szavak, annyi hála neki, hogy emlékezzen a nevét a klasszikus művek, „Háború és béke”, „Apák és fiúk”, „Vastag és vékony”, stb
A második jelenség - egy oximoron
Ez a szám kombinációja alapján ellenkező értelemben. Között az irodalmi nevek használatával oximoron nevezhetjük „Hot Snow”, „The Living Corpse”, „Holt lelkek”.
Hála tudva azt, hogy egy ilyen ellentétes értelmű, akkor könnyen azonosítani ezeket a stilisztikai számok az irodalom.
Ezen túlmenően, az orosz nyelv megkülönböztetni a következő antonimák:
- A közös nyelv - általánosan használják a mindennapi életben és az irodalmi szövegek (pl éjszaka - nap) -
- kontextus - a szavak antonyms csak egy bizonyos kontextusban (például „Farkasok és Sheep”).
Kétértelmű szavak, azonos alakú, szinonima antonímia hogy ez gazdagabb és érdekesebb, ők gyakran használják közmondások és mondások, művészi szövegeket és a beszéd.
Rögzítésére Antonímák vannak speciális szótárak által ajánlott az Oktatási Minisztérium, szerkesztette Vvedenskoj LA Kolesnikov NP Lviv MR