Ima Appollonia (Polin Bahareva)
Ó, Istenem ragyogott kihalt!
Akinek a nevét viseli eddig,
Ön semmilyen módon nem változott
Tehát figyelj rám most.
Istene költészet és a lantot!
Hozzád törekszik szerény tekintetét.
A szobában az éterek
Szárnyalni származó babérlevelet.
Istenem, ragyogó nap!
Hallani a hívást lánya,
Milyen ragyogóan régi aranyat
Freeze látható az ajtón.
Ne nyissa ki az ajtókat a kertben,
Nem hagyja, hogy a bátor vállalkozás.
Tudd kicsi jutalom
Várakozás krónikás hajtókar.
Ó, fényes Phoebus serebroluky!
Kiáltok hozzád, leányod!
És kiterjeszti kezeit az ég felé,
Amennyiben csak ragyogó hajnal.
A szekér rohanó:
Siess Efop és Eritrea -
És skarlát húzódik a nyári villám.
És velük együtt, és a lámpa Filogey.
És felkel a nap Helios.
És a lánya ismét felhívja az Ön számára!
EUTERPE kettős avlos
És Pánsíp vállán
Mögötte. És szenved gyötrelem,
És sterezhot neki békét,
Sings remegő hangok
És írta kézzel.
Ó, Apollo, sírok hozzád
Humble a gyermek!
A kis kegyelem az álmok
Siess, hogy tetszik.
Tehát nem foszthatják meg a támogatást
És a Muse lányod, napelemes *.
Végtére is, a gyermekek a nap ma - gyalog.
Ezek a terhet, szerény ajándék.
Ó, Apollo, lát sorsát.
És akkor felelős a saját.
Üres hüvelye Atropos -
Ő adta menet.
Lachesis nyilvánvaló tévedés,
Ile Klotho összetéveszthető öltés.
Csak szárnyas Nemesis
Már harag köröznek a felhők.
Ó, Isten a forró fények,
Art védnöke a múzsák!
A ragyogás világít,
A nagy terhelés emelte arcát.
Ó, Istenem ragyogott kihalt!
Az én jó apa napos!
Ismeri a lánya nem elfelejteni,
Mi a babérkoszorút.