Tale juh, róka és a farkas - orosz népmese kezelésében Afanasyev Alexander Nyikolajevics
Orosz népmese
A paraszt egy birka csorda futott. Találkozni vele, ő fogott egy róka, és megkérdezte: „Hol vagy, pletyka, Isten?” - „Ó, azok a keresztapa! Én voltam a srác állományokban, így sújtó nekem nem volt hol ram ostoba, és minden, amit meg, juh, bűnös! Tehát, ha majd igénybe vett szabadság fej szeme. " - „Én is! - válaszol a róka. - Hol van a férjem csirke szavakkal, de én vagyok a róka, a hibás. Fog futni egy percig együtt. " Keresztül egy ideig találkoztak egy farkas. "Hű, Keresztapa!" - "Hello!" - mondja a róka. „Ne bredesh messze?” Ő így válaszolt: „céltalanul!” - igen, mint mondta, mintegy bánat, Biryukov azt mondta: „És azt is! Amennyiben farkas vágás a bárányt, és minden vagyok farkas, a hibás. Menjünk együtt. "
Gyerünk. Az, hogy egy farkas, és azt mondja, a juhok: „Mi egy birka, mert akkor kabátot egy bányában?” Lisa hallott, és felvette „az igazi, testvér, a tiéd?” - „Igaz, én!” - „Esküszöm?” - „Esküszöm! „-” az eskü menni? „-” megyek. " - „Nos, menj és csókolj az esküt.” Aztán a róka Smet, hogy a férfiak az utat csapdát állított; ez vezetett a legtöbb Biryuk csapda, és azt mondja: „Nos, itt a csók!” Csak egy farkas megbökte ostoba -, és a csapda csattant, és megragadta az arcát. Fox egy birka egyszer megszökött az időben.
Juh, róka és farkas // orosz népmesék AN Afanasyev :. V 3 t - M. Science 1984-1985. - (. Lit műemlékek).
T. 1. - 1984. - P. 40.
Sheep, róka és a farkas - orosz népmese
Lásd még:
Kövess minket: