november eredmények
Szorosan az Achilles-sarka,
Krisztus kebelén meleg.
Sokkal jobb az erdőben
Vagy akár a sugárúton a park.
Razzhivis pénzt vesz el a krémet,
Magát a tanár és a felügyelő.
A viccesebb a színész egyedül,
Különösen a mai szomorúbb.
Több boldogság, szeretlek szabadság
Vagy, mondjuk, a béke és a szabadság.
A gyengébb a népé,
Azok akkor kevésbé ellenőrzés alá esik.
Ugrik, mint egy bolond, hogy a vonalat,
Magát a tanár és a felügyelő.
A viccesebb a költő egyedül,
Különösen a mai szomorúbb.
(C) Umka (Anna Gerasimova)
A második skála - energia. Előfordul, hogy ugyanaz - az irónia. Ez egy olyan különleges vonzereje, hogy húzza az olvasó az első az utolsó sort. Enélkül nincs szöveg a gerinc. Lehetetlen leírni, csak érezni, hogy megadja magát a befolyását.
Minden műhelyek, ahol a művészek dagad a sárban,
a gyerekek az éhségtől, ha felnőtt egy háború -
add a kezed! - és elviszlek. Csak nézd:
Én szóltam. Én szóltam. Emlékezni.
Minden városban, ahol a kő labda gurul,
törés ház, kaparás vas a vér -
Nem, ne csukja be a szemét - Én szóltam.
Mondtam, megmondtam - emlékszik.
Sínen fűtött, belső vonatok,
könyv TNT és olcsó meleg hús -
mi megy, kézzel fogható, mint egy hosszú sóhaj.
Ne félj, mert vettem a kezét, ne féljen.
Mert ebben az országban, már a fehér téli farakás,
ezen a földön, a hamu, porított hó,
mi megy tovább és tovább, sértetlenül, egyedül,
alatta kezdődött, mintha hallgatólagosan - néz -
tej, bőséges és mindent fényvető.
(S) Andrei Sannikov
A harmadik skála - Zene. Tiszta beszéd könnyedség szokatlan ritmovka vagy rím, a szó szépségápolás (és néha optikai).
Ősszel jött fel a dobogóra
Figyelemreméltó következetességgel.
Veletek vagyunk hazánk -
külföldiek
Ha ehelyett kiadott útlevelek
Meglepő gonosz hit
Mi haza felhős ég,
kén macskák.
Minden nap - aztán megint, pofon,
Bármi legyen is az év - a víz, de a sztúpa,
Ez nincs idő - a szúró,
Vagy szopornyica,
Leple alatt tommy
Mi intenzíven fecskendeznek a vénába
A helyes választás: hogy egy határsértő
Vagy foglyokat.
Mivel célunk, szörnyen kényelmes:
Smile viszlát.
Hazánk nagyra értékelik -
Az engedelmesség.
Elhagyva a földi legelő
Túl kevés sikerül.
Hazánk - ebben a temetőben
Pacers.
Indian Summer ma hamis,
Amíg a tavasz már nem meleg.
És az összes hamis haza,
Ezen felül. szív.
Ősszel jött fel a dobogóra
Megdöbbentő ékesszólás.
Mi veletek ezen anyaországhoz
Ne mondjon le.
(C) Helena Bushueva
Alapján ezeket a receptorokat és beszélni.
1. Egor békét. „Time a virágok”. 3/3/3
2. Vadim Balaban. „Az egyik üveg természet eső.” 3/3/3
3. Alena Loshina. „Beszélt - a fény.” 2/3/3
4.German Vinogradov. "Nala Sretensky". 3/3/2
Saját neve ismert, de a kreativitás soha nem volt érdekelt. Vélemény megváltozott.
Shkala1: Mérlegek a saját teret, az általános kulturális ideális betartották.
Shkala2: A vezető ereje - az iróniát. Ez annyira vicces, hogy nem tudja olvasni a végére.
Shkala3 Zene szivattyúzott gyűrűszerkezet. Záróakkordjaként ott.
5. Polina Sinev. „Ez a terület egy másik szín.” 2/2/3
Shkala1 és 2: Canonical poeticisms és lassan te húz egy „víz megbabonázott”.
Shkala3: Zene után kezdődik az olvasó a vers, mint a memória egy álom. Emlékezetes kép a vers (nem a kép a vers, és a teljes gestalt) nekem - az egyik fő szempont a döntő: „Költészet / nem költészet.” Itt - Költészet, bár kissé megfakult zavart személyesen paradigma.
Me kérték, hogy nevezze 10 nevet. Tetszett csak 5. De a kedvéért a szabályok, hogy egy listát, és még azok is, akik úgy tűnt, tehetséges, még rendezetlen.
6. tapír SUV. „Meg kell érteni egyszer.” 2/2/2
7. Jaropolk. „Dobozok”. 3/1/1
A legnehezebb része a folyamatnak az írás - hallgatni a végén a vers, hogy ez a száraz, rázzuk le a felesleges pelyva. Mi lett Jaropolk ide csak a belső érzés költői véna, de a szerszám nélkül dolgozni az irónia nem volt ott, sem a képesség foglalkozó megítélése más szavak nem elegendőek.
A szöveg lehet és így:
Zömök kis ember
Nyári látta el a buszmegállóban,
Isten aggódnak katicabogarak
Egy karton doboz gyufát.
A villamos jönni nem siet,
Vezetősínekről beguiled,
A tó a takarmány a kacsák utolsó,
kenyér utasok kölcsönzött.
9. Ludmila Parschikov. „Van nekem protalinki él”. 1/2/2
Nevet viseli, és hagyja, hogy a halott, de a zseniális költő bármely költő - megpróbáltatás. Figyelem azonnal lesz válogatós. Kell, hogy álljon mellé a névrokon, összehasonlítják nagyságrendű. Nem közeledett a „zsarnoki ágy” elődje béna közöny. A tehetség Ludmila ott. Ez csak beszélni, ez egy hosszú ideje tartó és lengő. A jövőben meg kell levágni elején versei, meg minden.
Fiam, én összezsugorodott sündisznó
Ez egy másik galaxis.
Ahelyett, hogy költőpénzt koldus,
közös vacsora a kimeneti,
együtt hiba,
hogy élünk a tető alatt egy.
10. Nicholas Bitsyuk. „Szibéria”. 1/1/2
Alfabetikus sorrendben. Minden egyenlő 3 pont.
Chaniotis. „A fa kereket.”
Arina Elhe Bedrina. „Szeretnék ...” ( „Understanding Petersburg”, a második rész)
Mintegy Peter írta, még azok is, akik soha nem voltak ott. Én nem szeretem Peter, bár volt több alkalommal. Még írt szöveget a csók hídon. És a dal jött ki belőle Elena Bushuyeva.
A szavak mögött Péter a Elhe Semmi. Abszolút semmi. Dreams - nem számítanak. Ezek - nem kézzelfogható. A vers megköveteli valós objektumok, hogy a város.
Talán Igor - nagyon kedves ember. Szív. De mi csak beszélünk a vers. Igor akarja meglepni az olvasót, érintés, zavarja. És miközben keresi a saját kézírásával. Saját hangját. De eddig kapott csak hátborzongató Frank regényéből Mary Shelley. Ez Frank ésszerű, de épül fel halott részek. És az elutasítás létét, mint egy kritika egészen természetes. Próbáltam nagyon nehéz bejutni, de nem sikerült. Lehet, hogy tévedek. De az újraolvasás rám fizikailag beteg.
Irina Vakulenko. „Ha a szemhéjak sötétben ujjak prizhmosh”.
Vladimir Vetrov. „Te megunni a tél.”
Olga Korzova. "Rain".
Beavatások a költő ugyanolyan összetettek, mint a híres névrokonaival. Költő Ilya Budnitskii szerelmes versét illusztrálja. Szó belsejében élnek a poétika. A hasonlóság hang-festmény van. De a hang rendszeresen eltört a hamis édesség, nincs többdimenziós Budnitskii, gondolta, és érezte, tapintható tárgyakat a vers. Minden általános, absztrakt, mesél az eső, de a csúcs alatt az olvasó nem engedték oda.
Alexander Krupinin. „Legyen a szemét.”
Gyönyörű csecsebecse. Vak, megfordult a kezébe, eldobtam.
Alexander Ra. „Ne gyere ki”.
Gennadiy Rudnev. „Napraforgó”.
Alena Rychkova. „Mert az áldozati vér és a málna jön le.”
Az az érzés, hogy a szöveg van öntve, mint a pite tésztát. Hosszú kirepült a tenyerével a kezében tartja az élő emberi ujjlenyomatok. Igen, a sütőben nincs beállítva. Megbánt. És sütemény kényeztetve. Nem ehető.
Alex Solomaha. "Objects"
Gene Fair. "Lefortovo".
Gyönyörű tsyganochka kitermeléssel. Erős, nem érdekel. Furcsa és szép értelmetlen.
Leon Tereh. "7H9"
Ivan Shepeta. „Hallom a meghajtót a körmök ...”
Tatiana Shcherbinina. „Zsíros éjszaka”
Minden versek ebben a témában több görög költő Szapphó három sorban:
„Megérkezett a kedvenc Fiastyúk
és egyedül vagyok az ágyban,
Egyedül vagyok. "
5) A teljes TEN újra:
1. Egor békét. „Time a virágok”. 9 pont
2. Vadim Balaban. „Az egyik üveg természet eső.” 9 pont
3. Alena Loshina. „Beszélt - a fény.” 8 pont
4.German Vinogradov. "Nala Sretensky". 8 pont
5. Polina Sinev. „Ez a terület egy másik szín.” 7ballov