Hogy pontosan egy krokodil - vagy - krakodil
„Crocodile” és ellenőrizze ezeket a dolgokat, mint valaha - lehetetlen.
Csak azt kell megjegyezni.
Adjon meg egy szál módszeres mankó, mint például: „Moidodyr -Krokodil”, és nyugodjon meg.
Másrészt, nem pravopisatelnoy szempontból „krAkodil”, vagy inkább „kArkodil” - jobb lenni.
Mentése csak egy dolog -, hogy az SW. Evonka, a diákok - a középkori Európában gyógyszertárakban - nem működik, és elkezdte, hogy egy fej eltömítheti ilyen advertayzingovymi finomságok történelmi. időszakban - nem éri meg.
A főnév „krokodil” nem ritka az olyan kombinációkban, „krokodil Gena (Cheburashka)”, „Crocodile Dundee (nélkül Cheburashka)”, és így tovább.
Gyakran hallunk gyakran írnak, de továbbra is hibáznak.
Ez érthető, hiszen ez a szó nem egy egyszerű tesztet, akkor az úgynevezett szótár értelme.
Zapominalka lehet a neve a legendás Mr. Kroc, aki együtt Mr. Dilli razdraznival a híres gyerekek verset krokodil. Név első urak megfelel az első négy betűje a „krokodil”.
Most már tudjuk, hogyan kell írni a „dal krokodil Gena” vagy „krokodil és a vicces barátok.”
Ír "krakodil", "Krokodill" vagy "karkodil" lehetetlen. És ez a legegyszerűbb módja annak, hogy megmagyarázza azt a tényt, hogy ez nem írt a szótárak. Az etimológia azt sztrájk ismét nem ajánlott. Annak érdekében, hogy ne összezavarodnak.
Krokodil szó megválaszolja a kérdést Ki? a második pedig egy élő főnevek elhajlás. Ez a szó nem natív orosz, egyszerűen azért, mert a krokodilok nem találtam.
A stressz Crocodile esik az utolsó szótag: krokodil, hanem azért, mert az első magánhangzó o vannak feszültségmentes és azok írásban, akkor hibázik: krAkAdil.
Ragozott nem tisztázza a helyzetet: alligátor, krokodil, hangsúlyozzák a kétes magánhangzó is tartozik.
Krokodil szó a görög szó κροκόδειλος és írásban is emlékezni.
Jellemzően a jövevényszavak külföldi eredetű nem vizsgálják.
Krokodil (lat. Crocodilia), (Gr. Κροκόδειλος) megmutatja nekünk a helyesírást.
De igazad van, hogy ZVONKA feltette ezt a kérdést, és a diákok nagyon nehezen helyesírási szó. Végtére is, senki nem szól egy krokodil Fehéroroszország, mint azt krakadil.
Hogy miért. És mivel a krokodil fehérorosz Move - krakadzіl. És ez nem a krokodil - jobb az iskolában, otthon és írni krakadil is helyes.
Módszertani mankó a „Moidodyr” és kArkodilom iskola úgy tűnik, nem gördül rám. )