Anyám (annál fájdalmasabb lélek lázadó

Mi fáj jobban lázadó lélek, annál tisztább a világban. Isten égszínkék, tiszta, szelíd küldi ajándéka. Elküldi csapások és bánat, érzékenység ölelés. De rajtuk keresztül más Pierce adta látvány. És a beteg lélek lázadó, de tisztább világban. Ez isten égszínkék, szelíd küldi ajándéka.

Alexander Blok. Lyrics.
Moszkva: True 1988.

Más versei Alexander Blok

  • „Azt álmodtam egy furcsa gondolat.
    Azt álmodtam egy furcsa gondolat, azt álmodtam, hogy nem volt egyedül. Reggel ébredt a zaj és a repedés jégtáblák rohanó.
  • „Édesanyám (barát, lásd.)
    Barátom, hogy milyen egyszerű mennyei füstös felhők lebeg a holdfényben, látod, vágjuk át a levegőt testetlen fény sápadt, lélektelen, üres.
  • „Édesanyám (sötétedés után).
    Leereszkedett a sötétség, köd teli. Éjszaka téli unalmas és a szív nem idegen. Siry felöleli a szellem az impotencia munkaerő, melankólia béke, némileg csökkent.
  • „Anyám (mint a betegek lázadó lélek.)
  • „Az én kedvencem, a herceg, a vőlegényem.
    Kedvencem, a herceg, a vőlegényem, akkor szomorú virágos réten. Aranka Szerdán fodros arany kukoricatáblák a másik oldalon.
  • „Muse tavasszal öltözékben kiütötte a költő.
    Muse Greenwood tavasszal kiütötte a költő, szürkület fedett éjszakán, suttogta beszéd, homályos; Fragrance virágszirmok felsorolt ​​szél benyújtani földi király és követe menny.
  • „Mi már együtt, emlékszem.
    Együtt voltunk, emlékszem. Az éjszaka volt villanyozva, a hegedű énekelt. Te ezekben a napokban volt - én, te szebb napról óra.

Kapcsolódó cikkek