Anyám (annál fájdalmasabb lélek lázadó
Mi fáj jobban lázadó lélek, annál tisztább a világban. Isten égszínkék, tiszta, szelíd küldi ajándéka. Elküldi csapások és bánat, érzékenység ölelés. De rajtuk keresztül más Pierce adta látvány. És a beteg lélek lázadó, de tisztább világban. Ez isten égszínkék, szelíd küldi ajándéka.
Alexander Blok. Lyrics.
Moszkva: True 1988.
Más versei Alexander Blok
- „Azt álmodtam egy furcsa gondolat.
Azt álmodtam egy furcsa gondolat, azt álmodtam, hogy nem volt egyedül. Reggel ébredt a zaj és a repedés jégtáblák rohanó. - „Édesanyám (barát, lásd.)
Barátom, hogy milyen egyszerű mennyei füstös felhők lebeg a holdfényben, látod, vágjuk át a levegőt testetlen fény sápadt, lélektelen, üres. - „Édesanyám (sötétedés után).
Leereszkedett a sötétség, köd teli. Éjszaka téli unalmas és a szív nem idegen. Siry felöleli a szellem az impotencia munkaerő, melankólia béke, némileg csökkent. - „Anyám (mint a betegek lázadó lélek.)
- „Az én kedvencem, a herceg, a vőlegényem.
Kedvencem, a herceg, a vőlegényem, akkor szomorú virágos réten. Aranka Szerdán fodros arany kukoricatáblák a másik oldalon. - „Muse tavasszal öltözékben kiütötte a költő.
Muse Greenwood tavasszal kiütötte a költő, szürkület fedett éjszakán, suttogta beszéd, homályos; Fragrance virágszirmok felsorolt szél benyújtani földi király és követe menny. - „Mi már együtt, emlékszem.
Együtt voltunk, emlékszem. Az éjszaka volt villanyozva, a hegedű énekelt. Te ezekben a napokban volt - én, te szebb napról óra.