Szoftver versek (Natalia Laskowski)

Dedikált Irina Vasilkova
„És a kezét különösen vékony, magába térded ...” Gumilev
„Ez a kunyhó a tornácon a kutya, ha látom utoljára” Jeszenyin, és így tovább. N.

Egy költő verseiben mester!
Ő az egész világ - a cselekvő és teremtő.
Az olvasó vár idegesen száj razzyavil?
"Frost-rose" - enni, testvér, végre!

Ismerve a természet Puskin szabadság,
A költő él félelem, szél találkozó,
és azt mondta, hogy a király vagy a nép -
földi törvények hatáskörének beszédét.

Az ég, hogy csak a szem a lélek
Úgy látszik, valamiféle és így úszik,
létrehozta a szó összetételéből, éjjel
Azt akarja, hogy - a versek közülük - a munkálatok!

Több mint a zaj a hang egy üres jel vertelkoy
Hirtelen a fény egy világegyetem fénylik:
Comet egység üt egy oldalon Pasternak rendszer
Csillagok Esenina epilepszia legyek

Itt Puskin - elviselhetetlen túlfeszültség szupernóva,
Itt Majakovszkij - egy fekete lyuk.
Koltsov gyűrű a csillagok köré Rubtsov,
asztrális por polifónia játék ...

Előtérbe Lermontov nagyszerű
Fet bolygó körén belül atma ütés,
A ragyogás Severianin fagyos
bryusinki vezető Sollogoub tánc.

Az asztrális zodii tűzgolyók Balmont White
mint az ikertestvérek repülő, ének,
Meteor eső - Marina, Bella,
Ljudmila, Mirra, Alla, Zulfiya ...

Lebegő óriások Bunin és Nabokov -
villódzó kék láng oldalán.
A labda néz golubooko Gumilev.
Diákok égi folyó.

Ott Mandelstam, köd sodrott,
és Z, a horror játékok,
rohanó vadul, mint egy hordó dinamit,
és dudál csendesen Ahmatova világban ...

A költő teremt chetyrohtomnik Dahl
átölelve,
"Newspeak" Ozhegova és Lunin.
Ez mind a medál, a sör botrányok
A podyhaya, majd a start táncolni!

De a száj okroet - ránézésre, hogy egy Buddha!
Már csak az egész univerzum látható.
Hagyja os eltömődött és torzított hideg -
Mintegy Zeusz, milyen csodálatosan finom ez!

Kapcsolódó cikkek