Katonai Nyelvi Intézet

Története a katonai Intézet számít 1940. A nehéz nemzetközi helyzetben a háború előtti években a Vörös Hadsereg volt szüksége egy jelentős számú tisztek, akik beszélnek idegen nyelveket. Ez a feladat azonban akadályozta hiánya miatt képzett nyelvtanárok katonai iskolákban.

Katonai Nyelvi Intézet

Katonai Nyelvi Intézet

Battle zászló VIIYA

Katonai Nyelvi Intézet

Katonai Nyelvi Intézet

Volochaevskaya laktanya, ahol VIIYA található

Katonai Nyelvi Intézet

Katonai Nyelvi Intézet jelentős mértékben hozzájárul a vereség az ellenség. 1941 közepéig 1944 elején küldték, hogy több mint kétezer katonai fordítók, de csak a Nagy Háború során 0techestvennoy Intézet adta a fegyveres erők mintegy négy és fél ezer képzett fordítók és tisztek, politikai tisztek az idegen nyelvek ismerete. Tanítványai küzdött a hadsereg és a partizán csoportok, dolgozott különböző személyzet és a vezetőség a Vörös Hadsereg, a hadsereg újság kiadásban. Sokan közülük oda megbízásokat és érmek. Számos diplomások VIIYA bukott hős halála a csatatéren. A falak Idegen nyelvek A Hadtörténeti Intézet előestéjén és a második világháború idején elhagyta több száz katonai fordítók a egységek és alakulatok a Vörös Hadsereg. Sokan közülük ragyogóan megbirkózott küldetésének A nürnbergi.

1945 lett a Hadtörténeti Intézet Idegennyelvi átmeneti évben a képzési normál képzési idő. Megváltozott tantervek és programok jobb szervezeti és személyzeti struktúrát és a pénzügyi Intézet bázisán. Jelentősen növeli a hallgatók száma a teljes munkaidős és részmunkaidős osztályok eltörölték, és feloszlatták a rövid távú szervezett kurzusokat a háború alatt.

Tanulni és dolgozni az intézet jött többnyire veteránok a Nagy Honvédő Háború, harci tisztek megtiszteltetés. Köztük volt 14 Szovjetunió Hőse - RE Aronov, RS Gasheva, PV Gelman, HA Meklin-Kravtsov, GP Savchuk, B. C. . Tomzhevsky stb 17 lovagok a Lenin-rend, 81 - Rend a Vörös Zászló, 197 - rend a honvédő háború, 405 - a rend a Red Star, 54 -ordena Glory különböző mértékű, 135 ember volt a kitüntetést „bátorság”, és 6 fő - partizán érmet.

1956-ban feloszlatták VIIYA végzésével a honvédelmi miniszter. Míg sor jövő reform a fegyveres erők. Army vágni. Tisztek arra kérték, hogy nyugdíjba, vagy át más pozíciókat, és gyakornokok -, hogy továbbra is a képzés polgári egyetemeken. Intézet anyagi források nem tétlen. A VIIYA helyiségek tisztek átképzések szerveztek és képzési szakemberek számára az ország szükségleteit. De az élet bebizonyította, hogy nem hivatásos katonai nyelvészek nem tud. Előkészületek továbbra is a katonai-diplomáciai Akadémia (VDA), amely azért jött létre Tanszék Idegennyelvi.

Képzése katonai szakértők filológiai végzett osztályok a nyugati és a keleti nyelvek, egy speciális promóció, távoktatási és átképzése tartalékos tisztek és a tolmácsok.

Az osztályok a nevelő és oktató munka a diákok és a kadétok vezette a Tanszék angol, francia, német, román, közel-keleti, távol-keleti és kínai nyelven. Ezen kívül ott voltak a minisztérium a marxizmus-leninizmus, az SZKP története partpolitraboty, katonai földrajz, katonai kiképző, nyelv- és irodalom, testedzés és a sport.

1976-ban, továbbá a meglévő képzések hozták létre egyéves tanfolyamok fordító- ismeretében portugál és 1978-ban, egy éves képzés perzsa yazyka.Pozdnee szervezett képzés a katonai fordítók khmer és a pastu nyelvet. Csak az 1981-es képzések több mint 400 fordító és politikai ügynökök spetspropagandistov számú tartalékos tisztek. Az osztályok a közel-keleti, közép-keleti és latin nyelven került kifejlesztésre, és a gyakorlatba átültetni egy olyan technikát gyorsított képzést fordító-, tananyagok létre a menedzsment önálló munka a diákok és a kadétok.

A P 1984 létrehozott egy külön részleg a képzés katonák baráti országok.

Tanárok, diákok és hallgatók - a nyelvészek is részt egy összetett és intenzív munkát a Szovjetunióban és külföldön. A 80-es években. Sok közülük a becsület és a méltóság, hogy a katonai szolgálatot Demokratikus Köztársaság Afganisztán. Ebben az időszakban 1980-1987. teljesítésére irányuló nemzetközi kötelezettség Afganisztánban, 167 kadétok, a diákok és a tanárok kapott magas állami kitüntetéseket. Bátorság és bátorság a harci küldetések, több mint 500 katonát fordítási osztályok nyertek hazai és külföldi megrendelések és érmeket. Sokan azok közül, akik jóhiszeműen, bátran és bátran csinál ő kötelessége, esett 10 éves küzdelemben srazheniy.Tolko mezők Afganisztánban 1979-1989. megölt 15 katonai fordítók - diplomások P

Kapcsolódó cikkek