Az iratok fordítása, web blog lifecity

Az iratok fordítása, web blog lifecity

Tapasztalata és szakértelme

Az Állami Hivatal foglalkoztat 30 alkalmazottal magasabb nyelvi oktatás, ezen túlmenően, az Elnökség felhívja a szabadúszó fordítóknak együttműködést. Ennek köszönhetően a szükséges dokumentumokat le kell fordítani 87 nyelven. Sürgős fordítás egy kis dokumentum 30 percet vesz igénybe. Sok diák egy diplomát Ukrajna úgy döntött, hogy folytatja a tanulmányait Európában, Kanadában és az Egyesült Államokban. Azok, akik aztán jön vissza, komoly kihívást jelent a honosítás. A tolmácsok dolgoznak az irodában, egy csomó tapasztalat hasonló oklevelek. Ha szükséges, akkor javaslatot tesz, hogy megoldja ezt, vagy ezt a helyzetet. Minden fordítók folyamatosan dolgoznak, hogy javítsák a készségek részvétel nemzetközi szemináriumokon. Ha a dokumentumok vannak fordítva, célszerű, hogy egy másolatot - az eredeti marad a nagykövetségen, és akkor meg kell adnia egy fénymásolatot a határon.

Minden típusú dokumentumok

Amellett, hogy a fordítás az útlevél és a diploma, a nagykövetség kérheti a házassági anyakönyvi kivonat, bizonyítvány erkölcsi és még nyilatkozatok a bank. Mivel a polgárok viszont a hivatal, hogy a meghatalmazást vagy jogosítványt. Kiállított dokumentumok a FÁK-országokban, hogy biztosítsa a legegyszerűbb - elég ahhoz, hogy küldje el az ügyfél az irodában, ahol lennének átvisszük egy idegen nyelv és lepecsételt közjegyző által. Más országokban nehezebb lesz, mert az kell, hogy elhelyezi a apostille, ahol kiadták. Sok nagykövetség elfogadja fordítására dokumentumok más nyelven is elérhető, de mielőtt megrendeli az ilyen átadást, akkor biztosítani kell, hogy a képviselők a nagykövetség igazán elégedett ezzel a lehetőséggel.
A személyzet a Bureau lehet konzultálni konkrét kérdéseket a fordítás, gyorsan, szakszerűen és hozzáértő elkészíti szükséges dokumentumokat a vízumkérelem központ.


Az iratok fordítása, web blog lifecity