Seversk ó, rendben, oké, vagy o-kei magazin „orosz nyelv» № 11

ASK - válasz

A szovjet időkben, minden rendben volt a szabadság jelképe együtt farmer, rágógumi és a rock „n” roll. Küzdött ellene, mondván, hogy meghamisítja a fejében a nyugati, és mi van, és a szókincs elég - van szó, mint a „egyetértek”, „jó”, „oké” ... De OK - rövidebb. Ez azért fontos, ha kell gyorsan reagálni minden üzenetet. Az elv a nyelvi gazdaság erők rövid változata. Nem véletlen, a második hullám az emberek szeretete „kompromittáló” szót egybeesett a gyors fejlődés a kommunikáció. Internetes chat és SMS levelezés követelte csökkentésére vonatkozó jelzéseket megállapodás két betű. OK ma - olyasmi, mint egy híd a különböző országok, fordította a szót, hogy minden nyelven egyformán.

Csak itt a hozzáállás nem egyértelmű Oroszországban. Egyrészt, az általuk használt, az egész hely, a másik - még mindig küzd a felszámolására. Törvény az orosz nyelv, a jele megállapodás ... jogellenesnek nyilvánítják.

Közben bejutott a szabályozási „helyesírási szótár az orosz nyelv” BZ Bookchin, IK Sazonova és LK Chel'zova ahol az „előírt” a aposztróf. „Orosz helyesírási szótár”, szerkesztette VV Lopatin kétféle írásmód: Oké és-kei.

Egyes tudósok úgy vélik, egy részecske ok, mások - indulatszó. De minden egyesül a véleményen van, hogy rendben lehet használni, mint egy állítmány funkciót. Arra a kérdésre: „Hogy van?” Nyugodtan válaszolni: „Ez minden rendben van! „- vagyis - nos, jó!

Az anyag elkészítése
O.Severskoy

Kapcsolódó cikkek