Olvasd hamis érme - keserű mondások - 1. oldal
És m, n és m - a lánya az első feleség.
K és L a faluban, és azt - az unokahúga.
A y n i - egy szomszéd, barátja Claudia.
B. B jól - eladó régi dolgokat.
E p és m in - a férj Claudia, az ügynök a terjesztése varrógép.
E m é s az - a vizsgálóbíró.
Fejezet és n k és n - a jegyző.
És á n - rendőr.
Nagy szoba - szalon a kastély: a rovására nő a másik szobában, lerontotta. A bal sarokban, ahol volt egy bejárata az utcáról, hogy egy kis teret nyitvatartási idő. Jobb - a lépcsőház két járat, ez vezet a mezzanine, ahol a Kem és Natasha él. A lépcső alatt - az ajtó a szoba Jakovlev, jobbra, a sarokban - az ajtó Efimov, közelebb a földi ajtón át a konyhába. A bal oldali, lejtős mélyen a falon - egy ablak az udvarra. Ablak közelében - egy régi szekrény. A jobb oldali fal - egy kanapé, de üljön le óvatosan. Minden - a régi, leromlott állapotú. Ez a szoba szolgál egy nappali, étkező.
Reggel. Éjjel tűz volt a közelben. A szoba a rendetlenség, bútor mozogni, mindenhol csomópontok egy ruhát és fehérneműt, egy törött ablakon keret, üveg összetört az ablakpárkányon - egy fazék virág. Most fejezte tea. A szoba közepén, egy nagy, ovális asztal, eloltották a szamovár, vetetlen ételeket. Az ajtó a szoba a nappali boltban nyitva van elfoglalva, takarító vigyáz, én vagyok a g e m e az, az ember mintegy 60, a görbe, és az arca egy eunuch egy mellény, papucs. A helyiség - C o n g edik értelmezi ruha, fehérnemű; korához 30 öltözött sötét, szép, mozgó könnyen és csendesen, úgy tűnik - egy szigorú, sőt durva, úgy néz ferde szemmel, de ha kinyitja a szemét -, akkor láthatjuk, hogy félt, elfojtott valamit. N m és w mint az asztalnál ül, újságot olvas, és eszik kekszet. A lépcső a mezzanine konvergál L és a faluban, és én.
K és L a faluban és én. Natasha, akkor segített volna!
És m és n és m. Várj már. És mikor nem volt ideje, hogy írjon annyira!
K és L a faluban és én. A tűz?
És m és n és m. Igen. Meg vagyok lepve.
K és L a faluban és én. Miután kivédeni. Sokkal jobb, hogy segítsen egy kicsit. (Pauline). Ez - hol?
N E és N L a. Ez - Natasha, kérem.
H és m és W egy (a papíron keresztül). Nos, mit a sietség? Egész éjjel nem aludtunk, fáradt.
K és L a faluban, és I (felmegy). Ön a mindenki számára azonos gyűlt össze, hogy pihenni?
És m és n és m (megtekintésekor a szoba). „Jó, hogy ez nem történik meg minden nap - úgy gondolja, csirke, amikor a szakács kezdett vágni a torkát.”
Azt a g e m e az (a boltban ajtó). Pauline, hogy nem látni, ahol az órát az ablakok, a márvány?
N E és N L a. Ön kezében egy fűrész.
H és m és W egy (olvasás). „Minden mérgesen öntött egy folyó tűz, fordult a művek az emberi kéz a port.” Szeretem, ha egy csomó jers.
I. egy g e m e a (jön). Ékesszólás szerencsétlenség nem megfelelő, akkor nem lenne szükség beszélni zokogott, és pustobrohi. Pauline, és ahol egy doboz körmök?
N E és N L a. Nem tudom.
I. egy g e m e c. Kis tudod.
És m és n és m. Nos, hol találja ezt a dobozt most!
Azt a g e m e a (kihúzta óráját, úgy néz ki). Van most egy ember kell jönnie. (Eltussolása, ráncos arca.)
És m és n és m. Man? Lehetséges, apa? Számunkra jön az ember?
I. egy g e m e c. Ó, te! Minden vicceket. (Goes a boltba.) A színésznő lesz.
És m és n és m. „Az apát eltűnt, így a márki a veszteség.” (Felvette egy darab kenyeret, csészealj, kanál és felszabadítja egy üveg lekvárt, eszik. Pauline, térdre, akik előtte, mozgó ajkait.)
K és L d és I (a felső). Natasha újra nasyplesh morzsákat egy korsó, és az apja.
És m és n és m. Proberot mostohaanyja. Így legyen. Kedves anyám - te méltóztatik mérges valaha?
N n n n és a (ébredés). Meg kell főzni a vacsorát.
És m és n és m. Vacsora - ez triviális. Ebéd nem lesz, és lesz tea különféle ízletes kiegészítései, én gondoskodom róla.
N E és N L a. És ha az apa.
És m és n és m. „Itt csak én rendelni - mondta méltóságteljesen márki.”
N n n n és (így a köteg a ruházat). Nos, ahogy szeretné.
K és L a faluban és én. Úgy tűnik, egyre több és több dicheet, és vele.
És m és n és m. Ah, hagyjuk! Több és te tölts morál!
K és L a faluban és én. Mit magasba?
És m és n és m. Fáradt! Goes néhány növényi olaj üveg. belőle - vágyakozás. Devils nem meglepő szelídséggel. Egy fiatal nő, nem rossz kinézetű, és nem tudja, hogyan tegye magát.
K és L a faluban és én. Hogy van az, - tegye?
És m és n és m. Szóval Túl, és te, szorgalmas, felesége egy kísértet valami.
K és L a faluban, és én (nevet). Ha tetszik.
És m és n és m. Nos, kedves, látom, amit akarsz!
(Pauline belép sietve, elveszett, szeme tágra nyílt, s az ajtóban, Ricks, egy ember körülbelül negyven, az Ő fodrász sündisznó, templomok szürke, borotvált, nincs bajusz, rajta tömör. Azt mondja, tartja nyugodt, magabiztos, és figyelmen kívül hagyják az árnyékban.)
K és L a faluban és én. Mi vagy te, Pál?
N n n n és a (zörejek). Itt - Natasha. Nem tudom.
H és m és W egy (kancsalság). Mi ez?
N E és N L a. Itt a mester. Megkérdezem. (Van egy bolt, botladozva, mint a vak.)
C T eljes a (udvariasan). Kihez beszél a bérleti egy lakás?
És m és n és m. Mi lakást? Mi - nem adjuk át.
C T eljes a. Azt mondták, hogy az órák Jakovlev kiadó melléképület.
És m és n és m. Nem hallotta, bár a folyosón órák lánya.
C T eljes a (meghajolva). Nagyon jó tudni. Azonban.
És m és n és m. Te - leégett?
C T eljes a. Lehetséges, hogy a legtöbb úr Jakovlev?
És m és n és m. Lehetséges. Ő - hogy látható legyen. Ön - egy idegen?
(Polina áll az ajtó a boltba, lehajtott fejjel, mintha nem mertek bemenni.)
K és L a faluban és én. Menj a boltba -, hogy ott van.
C T eljes a. Köszönöm.
(Pauline, hogy elveszti az utat, félreállt, és megállt, támaszkodva a vállát a falnak.)
És m és n és m. Udvarias. Hasonló az amerikai hős.
K és L a faluban és én. Hogyan lehet azt mondani, hogy egy idegennel?
És m és n és m. Te, mostohaanyám, amely megijedt, mi?
N n n n és A (hajlított a csomóponton). Én? Miért? Dizzy.
És m és n és m. Nem, mindegy?
N n n n és A (emlékezve hasonlók). Meg kell lógni az udvaron ruha - hirtelen megy. Nem félek.
És m és n és m. Ó, mostohaanyám, akkor hamarosan félni magát. Nos, rendben, „Hagyjuk az utókor számára - a grófnő azt mondta, dobás cipő viselése ki az ablakon.” Azonban - nem ez volt a grófné. Mostoha, menj, tedd a szamovár!
K és L a faluban, és I (elgondolkodva nézett Pauline). Nem hamarabb?
És m és n és m. Ne zavarba engem kifogást! Majd elmosogat és általában - dolgozni.
I. egy g e m e a (a boltban). Natasha nem látni a legfontosabb, hogy a páholy?
És m és n és m. Nem.
(Ricks a bolt ajtaja. Claudia és Natasha nem látom.)
K és L a faluban, és I (álmodozva). Tudod, Nat, még mindig gondol a hamisítók.
És m és n és m. Igen? És mi történt?
K és L a faluban és én. Amely megfelel az ember, aki arany.
És m és n és m. Egy szép álom!
K és L a faluban és én. Vagy legalább az egyik, hogy eladja őket.
És m és n és m. Egy kiváló ötlet.
K és L a faluban, és I (sóhajt bosszúságot). Te minden gúnyt. Meglepő, hogyan nem komoly! És mivel ez lehet: mindig meg kell minden viccet?
H és m és W egy (súlyos). És látod: a bűnös, tartózkodtak Hell 1913 év, mondta a szomszéd: „Nem volt olyan forró, mint azt mondták.”
K és L a faluban és én. Nem bírom a vicc.
(Egy áruház kijárat és Jakovlev Stogov).
I. egy g e m e c. Pauline - a legfontosabb, hogy a páholy! Amennyiben Pauline?
(Pauline ki a konyhából gyorsan fut le a lépcsőn, a félemeleten. Natasha teketória nélkül vizsgálja Stogova. Azt vizsgálja túl könnyű. Claudia minden idők jön és megy, elvételét a dolgokat.)