Nyelvtörő, yarmalysh

Rákok Rákok tette gereblye, gereblye bemutatott Krabi. "Rob rake kavics rák"

Gyere Prokop - kelések kapor, balra Prokop - kelések kapor. És Procope forraljuk édeskömény és a kapor nélkül Prokop forr.

Sashka a zsebében ütésektől és ellenőrök.

Kecske a kaszát egy kecske, kecske kecske mezítláb, egy kecske egy ferde kecske kecske kecske mezítláb.

Gyere Prokop - kelések kapor, balra Prokop - kelések kapor. Ahogy kapros Procope forr a fekély miatt nélkül Prokop kapor.

Fedka ennénk retek, retek enni zselé Fedka.

Carl Clara lopott korallok Clara Carl ellopott egy klarinét. Clara súlyosan büntették lopás Karl korall.

Alól Kostromschiny járt négy muzhichiny; beszélgettek kereskedés igen vásárlások mintegy dara igen kb podkrupki.

Kakukk kakukk vásárolt motorháztető. Ahogy a motorháztető, ez nevetséges.

Sakál járt, lovagolt egy sakál.

Turk füstölt cső csipegető kalapács kukoricadara: nem dohányzik, Turk, csövek, nem Kolozsváron, kalapács, kukoricadara!

Bell öntötték, de nem kolokolovski. Hood szar, de nem Kolpakovsky. Meg kell egy harang perekolokolovat igen perevykolokolovat. Szükség van a sapka perekolpakovat igen perevykolpakovat.

Tpidtsat Tris kopablya lavipovali, lavipovali, manőverezni, igen nem vylavipovali.

Megkímélte anyja szappan. Anya Mila szappan szappan. Mila nem tetszett szappan, szappan Mila csökkent.

Helyesen értelmezett, de hiába rasperetolkovyvat.

Dalszöveg a város a Nerl Nyerl olvasni limericks.

Alig evett Lena ott lustaságból nem akarják.

Ettünk, evett, evett, evett a Ruff ... Alig ettél evett.

Carl Clara lopott korallok Clara Carl ellopott egy klarinét. Clara súlyosan büntették lopás Karl korall.

Hajók hozzátétele, hozzátétele, hozzátétele, hozzátétele, de nem vylavirovali.

Gulden grachata a galchat, Gulden galchata a grachat.

Bell öntötték, de nem kolokolovski. Hood szar, de nem Kolpakovsky. Meg kell egy harang perekolokolovat igen perevykolokolovat. Szükség van a sapka perekolpakovat igen perevykolpakovat.

Te málna mossuk meg? - mosni, de nem mylili.

Szállító hajó karamell, összeütközött a hajó zátonyra, a matrózok két hét karamell zátonyra evett.

Az összegyűjtött Marguerite margaréták egy dombon, elveszett Marguerite margaréták az udvaron.

Te málna mossuk meg? - mosni, de nem mylili.

Megkímélte anyja szappan. Anya Mila szappan szappan. Mila nem tetszett szappan, szappan Mila csökkent.

És én nem a rosszullétet.

Egy kis szánkó szánkózás magukat. Szánkózás magukat egy kis szánkó.

Tizenhat egereket is találtunk és hat fillérekért, valamint olyan egerek, poploshe, hangosan sharyat fillérekért.

Sasha kupak véletlenül se üsse bekopogott.

Sasha volt az autópályán és a beszívott szárítás.

A Ivashki - ing, póló - zsebek, zsebek - az ing, a póló - a Ivashki.

Még a nyak, a fülek, még akkor maszatos fekete tintával. Hamarosan lesz a zuhany alatt. Mossuk füle a zuhany szempillaspirál. Mossuk és a nyak tinta a zuhany alatt. Zuhanyzás után törölje le a földet. Nyaka termőföld fülét, és ne érintse több szempillaspirál.

Mása a zuhany megmosta a nyak és a fül.

Kakukk kakukk vásárolt motorháztető. Ahogy a motorháztető, ez nevetséges.

Cook kása főtt, de voltak hegesztve nedovarival.

Mérlegek van Pike, sörték a sertés.

Abban morzsákat matryoshka elveszett fülbevaló. Fülbevaló fül gyűrű található a pályán.

Sashka a zsebében ütésektől és ellenőrök.

Sakál járt, lovagolt egy sakál.

Hedgehog, sün, ahol laksz? Hedgehog, sün, hogy beszél?

A sátor hat varmints.

Nem az elvtársak, fiú elvtárs, aki a Companion elvtárs, aki, elvtársak, fiú elvtárs, aki nem ember Companion.

Mérlegek van Pike, sörték a sertés.

Vékony gyenge Koschey növényi fiókot húz.

Yule közelében Yulka spinning, ének, búgócsiga Julia nem alszik.

Az ABC-patter

Ah, sárgabarack ízű!
Pillangók csendesen beszélgettek.
Menetes szelek szőlő!
Szomorú kék szegfű.

Oakwood ősi szunnyadó szellem.
Ezhata enni szeder.
Zümmögő vagdalt sárga bogár.
Itt barnul eper.

Törökország keres smaragd.
Cat dzsungel macska hív.
Fényes rét - Forest szárny!
Álom kis szúnyogok.

éjszaka esik néma.
Színes Orchid Island.
Cool elszáll
Gondolkodás boldog növények!

Vicces baglyok koca aludni.
Sötétedni felhők, pályák, fű.
Smile am ittas
Phoenicopteridae foxtrot ibolya!

Művész-tű lehűl.
Cyclone puszi ciklámenek.
Cherry varázsa chudit.
Saffron selyem suttogó zsályát.

Goldfinches csicsergő zsugorodott.
Ó, Edelweiss epilogues.
Yurok-ifjúsági yuloy Julita.
Hawk megjelent yasnooky.

Javasoljuk:

Benyújtott információk ezen az oldalon nem helyettesíti belső konzultáció szakember, aki ajánlhat eltérő bánásmód az egyéni jellemzők.

Keresés az oldalon


Nyelvtörő, yarmalysh

Nyelvtörő, yarmalysh

Nyelvtörő, yarmalysh

Kapcsolódó cikkek