Breccsa - egy
Ige breccia modern köznyelvi ismerős beszédet használt vagy tárgyatlan, vagy kombinációban frazeologichskogo - breccia nonszensz. nonszensz. Például, vaudeville Nekrasov "uzsorás Petersburg" (1844), a beszéd Loskutkova uzsorás: „Rogue! Mephistopheles! Ahol pengetős ezeket a szavakat! Dura breccia. és te, és ismétlem - tolvaj!”. Sze Dosztojevszkij: "Úgy érezte, nevetséges képtelenség breccia" (idézi cl Ushakov, 4, 307 ...). Így, breccsa és breccia Bosh. nonszensz - egyenértékű. Szó részt vett a breccsa szótár irodalmi nyelvet, míg a 30-40-es években a XIX. senki értelmező szótár a XVIII azt nem vették nyilvántartásba. és az első felében a XIX. Azt hangsúlyozta: „Az élmény a regionális Nagy Szótár”, mint a nemzeti provincializmus „breccia Ch. d. cos. Hazugság, hazugság. Tábortűz. Kinesh. Cours. Tver. Kalyaz. Novotorov. „(P. 208).
Az A. Chuzhbinskogo a „The Bourbon” szót breccia ki Army argotizmov: „És talán ő megy férjhez, - észre vastag szűz. - Van valaki feleségül - mondta Mokretsov és nevetve ezred nyelv, minden szó, amely általában elvtársak nevetésben tört - gondolva, hogy biztosan valami breccia „(Chuzhbinsky, h 1, 209 ..).
Etimológia természetesen felmerül az összehasonlítás a szót a gyökér Morse - // mrz-. De csak itt, hogy a jelenlegi értéke nehéz. Átváltoztatás óvatosan és hipotetikusan megjegyezte, „a saját. adni. erő. fagyasztva; ahol különleges ábrás értelmében ( `mondjuk hülyeség, hazugság„- B ...) Nehéz megmondani; m. b. Ez szemináriumi kifejezést yavivsheesya befolyásolja gr. μωρός `buta„; Sze nonszensz, értelmetlen „(..... színeváltozása 2, 339; vö: a tengertől még Pamba Berynda kifejtette:` Isten bolondja, a rossz „Vasmer Greco-szlavisztika 3, 128-129 és .....). Ez félénk és semmit nem alapul etimológiai hipotézis naivan bízva filológus venni megbízható igazság. Összeállította egy cikket erről szó a szótárban Ushakov már nyíltan tanítja az olvasót: breccsa „a szemináriumban. Argo görög. μωρóς - buta „(4, o 307.).
Megjegyzés korábban nem publikált. Az archív megmarad kézirat két kopott lap, valamint egy külön nyilatkozatot a történet A. Chuzhbinskogo „Bourbon”, ebbe a kiadványban.
A kézirat HAND be több szükséges módosításokat és pontosításokat. - VP
Lásd, amit a „breccsa” más szótárak:
Breccia - (inosk.) Bolond beszéd, hazugság, dicsekedni. Sze "Ez tak, Sh fagy, esett át." Sze Vyskazav ő bolondsága, a pochuvstvoval hogy smorozil nelѣpy vzdor. Dostoevskіy. A Karamazov testvérek. Az 1., 2., 8. Lásd. Hunting ahonnan az tetszik. Lásd. Az inas ... Big érzékelhetően-Kifejezéstárba Michelson (eredeti helyesírással)
Breccia - breccsa, smorozhu, breccsa, Sauveur. hogy (szemináriumi Argo görög. moros hülye) (köznyelvi. fam.). Mondjuk valami nonszensz, értelmetlen. „Úgy érezte, hogy a breccsa nevetséges képtelenség.” Dosztojevszkij. Ushakov magyarázó szótár. DN Ushakov. 1935 ... ... Ushakov magyarázó szótár
Breccia -, hogy hazugság, hazugság, skhvastat, mondd nyilvánvaló hazugságok. Ekuyu breccsa! Értelmező szótár Dal. VI Dahl. 1863 1866 ... értelmező szótár Dal
breccsa - butaság • verbalization ... verbális kombinálhatóság nepredmetnyh nevek
breccsa - smorozhu mondani képtelenség. Frost - ugyanaz a (Dahl). Társított váltakozó magánhangzók * MRZ (lásd csúnya.): * Mörz. Szerint konvertálása. (II, 339) közvetlenül a fagyasztva általában azt jelenti. Azt javasolja az eredete seminaristskogo zsargonban ... ... Az etimológiai szótára orosz Max Vasmer
breccsa - (inosk.) bolond beszéd, hazugság, brag Sze Szóval, a fagy, megszökött. Sze Fejezte ostobaság, úgy érezte, képtelen ostobaság breccia. Dosztojevszkij. A Karamazov testvérek. Az 1., 2., 8. Lásd. Hunting ahonnan az tetszik. Lásd. Valet ... Big érzékelhetően-Kifejezéstárba Michelson
- Nevetni. William Saroyan. ”... Micsoda megaláztatás, hogy most, amikor ő nem hajlandó nevetni, nem rendezett, és megkérte, hogy nevetni! Nos, mit lehet tenni, mi? Nem viccelsz? Hogyan kell csinálni a helyes dolgot az ő akarata szerint, ... Tovább Vásárlás 5,99 rubel eBook