Bookreader - hogyan hívja rokonok, akik ki, akiknek (Sinko irin)

Ha nincs nagynénik, vagy akár nem is

Ez a könyv az őshonos. Jó, meleg szavakkal ...

Boldog az az ember, aki sok rokonok! Ő nem egyedül, ő tudja, mi a meleg kandalló, a büszkeség, a gyermekek és a bölcsesség szüleik; Azt reméli, hogy a következő családi nyaralás, és nem fél egyedül maradni a régi kor.

De másfelől, valamint, ha senki sem zavar az ő bölcs tanácsot, ha nem kell aggódnia a problémákat, hogy a hogy a gyermekek, ha senki nem tanítja „élő”, és nem elhamarkodottan fenyeget kitagadás.

Itt van egy paradoxon: a rokonok néha elfárad egymást, és magányos ember álma, hogy valaki törődik. Ma egyre gyakrabban mondják, hogy könnyebb, hogy egyedül él: kevesebb problémát. De nem is olyan régen, a családok nagy volt, mikor egy fedél alatt, vagy a környéken élt néhány nemzedék közeli és távoli rokonok. Az emberek a hasonló jellegű közös érdekek és értékek. Még mindig azt mondja: „Úgy néz ki, mint a nagybátyám; A kiömlött nagymama. " Egy hasonló, hogy a gyermek az ő dédapja - már nem tudom. Kör natív szűkült: anya, apa, nagymama, nagyapa, testvér ... több távoli rokonságban, annál nehezebb meghatározni, akinek „hetedik víz kocsonya.” De az igazi zavart kezdődik az esküvő után, amikor az új család.

Rokonsági terminológia összetett és alaposan szinte feledésbe merült. A mindennapi életben nem használ több mint egy tucat legismertebb meghatározások és néha kénytelenek verbális rafting: „Ő - a férjem testvére, ő - a férjem felesége testvére.” De az orosz nyelv család minden tagja van neve, és minden név - évszázadok óta kialakult fogalmak, a kultúra a kapcsolatok, család történetét. Az ilyen luxus nem engedheti meg magának minden nemzetet.

Három csoport rokonsági:

· Közvetlenül a hozzátartozók - rokonságban,

· Cousins ​​- rokonok házassága révén,

· És végül, független hivatkozások.

Mielőtt megnézzük a szótárban családi kapcsolat, próbáljuk megérteni a bonyolult mintázata összefonódó kapcsolatok.