Gulliver az óriások földének Jonathan Swift

A háziasszony mondott valamit a szobalány, és ő most állított Gulliver üveg, színültig néhány arany, áttetsző ital.
Bizonyára a legkisebb lövés liquor - már ne kerüljenek egy kancsó bort is.
Gulliver megállt, felemelte a poharát, két kézzel, és egyenesen a hostess, ivott az egészségét. Nagyon sok minden az óriások. A gyerekek nevetni kezdett és hangosan tapsolnak, hogy Gulliver majdnem süket.
Visszasietett mögé a lemez mester, de siet megbotlott egy darab kenyeret, és elnyúlt teljes hosszában. Azonnal talpra ugrott, és aggódva körül - ő tényleg nem akart látszani nevetséges és kényelmetlen.
De ezúttal senki sem nevetett. Minden aggódva nézett a kis ember és a leány azonnal leszedte az asztalt szerencsétlen héja.
Hogy megnyugtassák a gazdáik, Gulliver meglengette kalapját és azt kiáltotta háromszor, „Hurrá!” Ennek jele, hogy minden jól ment.
Nem tudta, hogy ebben a pillanatban azt várja az új baj.
Amint odament a tulajdonos, az egyik fiú, tíz rossz, mellette ülő apja gyorsan felkapta Gulliver lábak és emelt olyan magas, hogy a szegény kifulladt és szédül.
Senki sem tudja, mi lett volna felér bajt, de az apja azonnal kihúzta a Gulliver a kezéből, és újra az asztalra, és a fiú már megkapta hangos pofon.
Egy ilyen csapás lehetett kiütni egy század gránátos ülések - persze, közönséges emberi faj.
Ezt követően, az apja szigorúan megparancsolta fiának, hogy menjen azonnal lekerül az asztalról. A fiú üvöltött, mint egy csorda bika, és a Gulliver megsajnálta.
„Kéne haragudott rá, mert ő kicsi?” - gondolta Gulliver, fél térdre ereszkedett és jelek könyörgött gazdája megbocsátani kullancs.
Apa bólintott, és a fiú újra elfoglalta helyét az asztalnál. És Gulliver, fáradt az összes ilyen kalandok, leült a terítő, nekidőlt a sótartót és egy pillanatra lehunyta a szemét.
Hirtelen hallott a háta mögött valami hangos zaj. Ilyen dimenziós, vastag dübörgés hallatszik a harisnya üzletek amikor az ott dolgozó legalább egy tucat gép egyszerre.
Gulliver nézett - és az ő szíve. Látta az asztalra egy hatalmas, ijesztő arc egy ragadozó. Zöld fényes szeme hunyorgott ravaszul, aztán mohón kinyitotta. Harciasan falára ragadt egy hosszú, bozontos bajusz.

Gulliver az óriások földének Jonathan Swift


Ki ez? Lynx? Bengáli tigris? Leo? Nem, ez az állat körülbelül négyszer nagyobb, mint a legnagyobb oroszlán.
Óvatosan less mögül a lemez, Gulliver látta a fenevadat. Néztem, és nézett -, és végül rájött, hogy ez egy macska! Egy közönséges házimacska. Megkapta a térdén a szeretője, és a szerető simogatta a macska és raznezhilas és purrs.
Ó, ha ez a macska olyan kicsi volt, mint az összes macska és macska, amely látta Gulliver otthon, ő volna megsimogatta, és csiklandozta a füle mögött!
De ha az egeret merné csiki egy macska?
Gulliver azt akarta rejteni valahol messze - egy üres tálban vagy csészében - de szerencsére eszébe jutott, hogy a vadállatok mindig támadásra, akik félnek tőlük, és attól tartanak, aki támad is.
Ez az ötlet iránt Gulliver bátorság. Kezét a kardja markolatát, és bátran előrelépett.

Gulliver az óriások földének Jonathan Swift


Régi vadászati ​​élményt nem okozott csalódást Gulliver. Öt vagy hat alkalommal is bátran közeledett a nagyon pofa macskát és a macska sem mertek hitelezni a mancs rá. Csak nyomni a fülüket, és hátrálni ezelőtt.
A végeredmény az volt, hogy kiugrott a törzsek a hostess magát, hogy elmenjen az asztalra. Gulliver megkönnyebbült.
De itt a szobában futott két hatalmas kutyák.
Ha szeretné tudni, hogy mik voltak beállított értékek egymásra négy elefánt, és kapsz a legpontosabb.
Egy kutya, annak ellenére, hogy óriási növekedés, egy közönséges korcs, a másik - a vadászat, a fajta agarak.
Szerencsére a két kutya nem sok figyelmet és a Gulliver kapott host néhány falatot, berohant az udvarra.


Felé a legvégén a délutáni nővér lépett be a szobába, ahol a egy éves gyermek a karjában.
A gyermek azonnal észrevette Gulliver, kinyújtotta a kezét, és felemelte a fülsiketítő üvöltés. Ha ez dvuhsazhenny baba volt London egyik külvárosában, akkor minden bizonnyal már hallottak a helység még a többi süket. Bizonyára kapott Gulliver egy játék, és dühös volt, hogy nem tudta elérni.
Anya kedvesen mosolygott, és gondolkodás nélkül kétszer vette Gulliver és elé a gyermek. És a fiú is, gondolkodás nélkül kétszer elkapta az egész törzs, és elkezdte tolni a szájába a fejét.
De van Gulliver nem bírta. Sírt szinte hangosabb, mint a kínzó, és a gyermek a rémület leejtette a kezét.
Talán ez lenne az utolsó kaland Gulliver, ha a háziasszony nem fogta a légy a kötényét.
A gyerek ordított, még élesebb, és megnyugtatni, a nővér elkezdte pörgetni előtte csörgő. Rattle volt kötve a biztonsági öv rögzítési baba vastag kötelet, és leginkább egy hatalmas kivájt tököt. Úgy zörgött üres belek és rágördítés legalább húsz darab törmelék.
De a gyermek, és nem akarta, hogy nézd meg a régi csörgő. Felsikoltott egy sikoly. Végül óriásnő, amely Gulliver kötény, csendben elvitte egy másik szobába.
Voltak ágy. Letette Gulliver az ágyára, és vonatkozik rá a tiszta zsebkendőt. Ez a sál volt több, mint egy vitorla hadihajó, és egy vastag és durva.

Gulliver az óriások földének Jonathan Swift


Gulliver nagyon fáradt volt. Szeme zárás, és amint a tanárnő békén hagyták, ő vette menedéket feje kemény vászon takaró és elaludt.
Aludt több mint két órát, és azt álmodta, hogy ő volt otthon, a családtagok között és a barátok.
Amikor felébredt, és rájött, hogy fekszik egy ágyon, amelyben a végéi látható, egy nagy teremben, amit nem lehet kijátszani, és néhány óra alatt, úgy érezte, nagyon szomorú. Ismét behunyta a szemét, és kihúzta a magasabb sarok zsebkendőt. De nem tudott elaludni ebben az időben.
Amint elaludt, hallotta, hogy valaki leugrott erősen a mennyezetes ágy, futott a párnán, és mellette állt, nem a fütyülő, nem horkolt.
Gulliver gyorsan felemelte a fejét, és látta, hogy a fenti arca érdemes néhány dlinnomordy bajuszú fenevad és úgy néz ki, neki egyenesen a szemébe, fekete, csillogó szemmel.
Patkány! Undorító barna patkány akkora, mint egy nagy korcs! És nem volt egyedül, vannak ketten, támadnak a két oldalról Gulliver! Ah, merész állatok! Az egyik patkányok merészebb, hogy tegye a lábát egyenesen a gallérját Gulliver.
Leugrott az oldalra, kihúzta a kardját, és egy csapásra feltépte a hasa a vadállat. Patkány esett, csupa vér, a másik vette a nyomában.
De van Gulliver futott utána, elkapta a az ágy szélén, és levágta a farkát. Egy éles visítás ő forgatta le valahol, maga mögött hagyva egy hosszú vérnyomokat.
Gulliver visszatért a haldokló patkány. Még mindig lélegzik. Erős ütés megölte.
Ebben a pillanatban a szeretője a szobába lépett. Látva, hogy Gulliver véresen szaladt ijedtében az ágy, és megpróbálta, hogy felvegye.
De Gulliver, mosolygós, kinyújtotta véres kardot, majd rámutatott, hogy a döglött patkányt, és megértette.
Úgynevezett szobalány azt mondta neki, hogy azonnal megteszi a patkány fogó és kidobták az ablakon. Aztán a két nő észrevette a levágott farkát egy másik patkány. Feküdt lábainál Gulliver, amíg egy pásztor bottal.
Ne a tulajdonosok Gulliver egy lányuk - aranyos, gyengéd és legokosabb lány.
Ő volt kilenc éves, de nagyon kicsi volt a korához képest - csak néhány háromemeletes ház, és anélkül, hogy lapátok és tornyok.
A lány volt a baba, amiért készült divatos ingek, ruhák és kötények.
De mivel a házban volt egy csodálatos élő babát, és ő nem akarta, hogy nézd meg a régi játékok.
Az előbbi drágám, megcsúszott egyfajta doboz, de ez adta Gulliver kiságy.
Cradle nap tartott az egyik fiókot, és este fel a polcra, szögezték a mennyezeten úgy, hogy a patkányok nem tudtak eljutni Gulliver.
Lány, hogy azok „grildriga” (a nyelv az óriások „grildrig” azt jelenti: „ember”), párna, takaró és lepedők. Ő tette a hét ing nagyon vékony vászon rongyot amit csak talált, és mindig mossuk neki fehérnemű és harisnya.
Ez a lány Gulliver kezdett tanulni a nyelvet az óriások.

Gulliver az óriások földének Jonathan Swift


Rámutatott az ujját a néhány tárgy, és a lány többször megismételjük tisztán, ahogy nevezik.
Annyira gondosan ápolta Gulliver, így türelmesen tanította neki azt mondani, hogy ő nevezte ő „Glumdalklich” - azaz a nővér.
Néhány hét után, Gulliver vált fokozatosan értik, mit beszél, és ő alig lehetett tulajdonítani az óriások.
Közben hallotta, hogy gazdája találtak a maguk területén, csodálatos állat, elterjedt az egész környéken.
Azt mondta, hogy az állat - egy apró, kisebb, mint a fehérjék, de nagyon hasonlított az emberre: két lábon, fecseg néhány a nyelvével, de megtanult egy kicsit egy emberi nyelv. Ő intelligens, engedelmes, hajlandó menni a hívást, és csinál, amit megparancsolta. Pofa ő szőke - lágyabb és fehérebb, mint az arc egy három éves kislány, és a szőrzet színét selymes és puha, mint lefelé.
Aztán egy szép napon, hogy látogassa meg a régi barátja eljött a házigazdák.
Azonnal kérte őket, hogy igaz volt, hogy találtak néhány csodálatos állat, és ennek hatására a tulajdonosok azt mondták, hogy a lányát Grildriga.
A lány futott, és hozta Gulliver és tedd egy székre.
Gulliver kellett mutatni mindazt, amit tanított neki Glumdalklich.
Vonult fel és le az asztalra, a csapat kardot kiránt a kardját, és tedd vissza, lehajtotta a vendég, megkérdezte tőle, hogy ő volt, és kérte, hogy jöjjön vissza gyakran.
Az öreg szerette a furcsa ember. Ahhoz, hogy jobban szemügyre Grildriga, föltette a szemüvegét, és a Gulliver nézett rá, nem tudott segíteni, de nevetni: nagyon hasonlít a szeme a telihold, amikor úgy néz ki, a kabinba a kerek hajó ablakán.
Glumdalklich azonnal megértette, hogy Gulliver annyira vicces, és felhorkant.
Vendégek bosszúsan összeszorította a száját.
- Nagyon vicces állat! - mondta. - De nekem úgy tűnik, az Ön számára lesz nyereséges, ha az emberek nevetnek rajta, és nem fog nevetni az emberek.
És az öreg, majd értesítette a tulajdonosa, hogy Gulliver a legközelebbi város, amelyhez csak egy fél órás autóútra fekszik, amely mintegy huszonkét mérföld, és az első piaci napon, hogy megmutassa neki ott a pénz.
Gulliver elfogták és érteni, csak néhány szót a beszélgetés, de rögtön érezte, hogy ellene volt gyalog, hogy valami baj van.
Glumdalklich megerősítette félelmét.
A árvíz könnyek, azt mondta, látható anya és apa akar menni vissza, hogy ugyanúgy, mint tavaly, amikor adtak neki egy bárány: Mielőtt még hizlal, ők eladta egy hentes. És most ugyanezt: ők már adott neki Grildriga egyáltalán, és most megy, hogy őt a vásárokon.
Először Gulliver nagyon csalódott - ez volt a szégyen, hogy úgy gondolja, hogy meg akarja mutatni a vásáron, mint egy tudós majom, vagy tengerimalac.
De aztán eszébe jutott, hogy ha soha nem hagyta, hogy élnek a házban, a gazdája, vén a baba kiságyban vagy a fiókban.
És közben a vándorlás a vásárokon - ki tudja? - sorsa változhat.
Várt várakozóan első útja.
És most eljött a nap.


Hajnalban a tulajdonos és a lánya és a Gulliver elindult. Lovagoltak lovon: a fogadó előtt, mögött egy lánya, és a Gulliver - a dobozban, hogy tartotta a lány karját.
A ló futott ügetés, hogy Gulliver érezte, mintha ismét a hajón, és a hajó aztán leveszi a hullámhegy, akkor beleesik a szakadékba.
Merre viszik, Gulliver nem lehetett látni, hogy ült, vagy inkább - fekvő sötét doboz, amely seregét egy nappal azelőtt, hogy elbírja a kis ember vidékről a városba.
nem volt ablak a dobozban. Ez csak egy kis ajtó, amelyen keresztül Gulliver mehet be és ki, és néhány lyuk a fedél a levegő.
Ápolási Glumdalklich egy dobozba paplan babáját kiságy. De akkor védi a sérülésektől, még a legvastagabb takaró, amikor minden ráz dob meg egy méterre a padló és ide-oda?
Glumdalklich aggódva figyelt fel a rossz Grildrig hengerelt egyik helyről a másikra a falon, és bob.
Amint a ló megállt, a lány leugrott a nyeregből, és kinyitotta az ajtót, és belesett a dobozba. Kimerült Gulliver feltápászkodott, és támolygott ki a levegőbe.
Egész teste sajgott a szeme vándorolt ​​a zöld körök - így rázzuk fel a félórás ezt a nehéz utat. Ha nem ez volt a szokás, óceán viharok és hurrikánok, valószínűleg úgy kezdődött tengeribetegség.
De meddig pihenni Gulliver nem kellett. A tulajdonos nem akarja elveszíteni egy percet értékes időt.
Levette a szállodában „Zöld Sas” a legnagyobb szoba, elrendelte, hogy tegye a közepén egy asztal és bérelt grultruda, útban mondani - kikiáltó.
Grultrud járt az egész város, és figyelmeztetni a lakosok, hogy a szálloda leple alatt a „Zöld Sas” egy szerény díjat, akkor láthatjuk, egy csodálatos állat.
Ez az állat egy kicsit több, mint egy emberi ujj, de úgy néz ki, mint egy igazi ember. Érti, amit ő azt mondta, tudja, hogy néhány szót, és ezzel a különböző vicces dolgokat.
tengely összezsúfolt emberek egy szállodában.
Gulliver az asztalra, és Glumdalklich felmászott egy székre, hogy tartsa őt, és azt sugallják, hogy ezt meg kell tennie.

Gulliver az óriások földének Jonathan Swift

De a tulajdonos nem akar gondolni minden haladékot. Ő bérelte a szállodában nagyterembe, azt mondta nekik, hogy az ő íróasztala, szándékosan zárt korlát Gulliver valahogy véletlenül esett a földre, és illeszti az egész város poszterek, ahol a fekete és a fehér már azt mondta: „Ki nem látott tudós Grildriga, a nem láttam semmit! "
Az előadás kezdődött. Néha Gulliver kellett láthatja a közönség tíz alkalommal egy nap.
Úgy érezte, hogy nem sokáig fennmaradni. És gyakran vonul az asztalra az ő szalma a kezében, és arra gondolt, milyen szomorú, hogy élete végéig ezen az asztal korlát, hogy a nevetés a tétlen nyilvános.
De csak akkor, amikor úgy nézett ki, mint Gulliver, hogy a legnyomorultabb ez senki az egész országban, a sorsa hirtelen megváltozott a jobb.
Egy szép reggel a szálloda volt az egyik segédtiszt a király, és követelte, hogy Gulliver azonnal bevitték a palotába.
Kiderült, hogy a előestéjén a két hölgy látta Grildriga tudós és annyira beszélt róla, hogy a királynő, hogy ő akarta, hogy feltétlenül nézd meg magam, és azt mutatják, lányaikat.

Kapcsolódó cikkek