Autó zsargonban - téma nézet - vip fórum
Azt hiszem valaki van néhány érdekes adalékokkal. Zsargon, hogy az autósok használják, nem tűnt tegnap, de folyamatosan gazdagítja és fejlődik. A Primorye, a hang formáció, talán különösen színpompás miatt rengeteg autósok, javítóműhelyek és szakmai eladók használt japán autó mashin.Tolkovy Dictionary of Primorye nyelvet. Banán - az úgynevezett tartalék nincs tele. Más szóval, a pótkerék kisebb, mint egy full-on élénksárga (innen a név) meghajtót. Egyéb nevek - dokatka, tabletta, tojássárgája.
Besprobezhny - autó nélkül fut szerte Oroszországban.
Szőlő - Nissan Wingroad.
Skunk - illatosító íz-levegőt az utastérben.
Az összkerékhajtás autó - összkerékhajtás (az angol 4WD - négy kerék meghajtás).
Tie, hurok - kötél. Úgy kapaszkodik „fülbevaló”.
Gidrach - szervokormány.
A fej, noggin - hengerfej (hengerfej).
Wood (növényi, üres) gép - egy autó minimális konfiguráció (általában kézi ablakok, nincs központi zár, stb ...).
Világosabb - benzinmotor, vagy egy autó azzal.
Zubar - Subaru márkájú autót.
Halottaskocsi - Toyota Crown, vagy legalábbis a Toyota Mark II egy test "sokoldalú". Népszerű családi autó utazni az országban, tiszteletben is a rendőrség.
Kenguryatnik, babushkootboynik, kengurin - fémből készült merev arch, megerősített első lökhárító. Leggyakrabban helyezni a SUV is megtalálható jármű, a kombi.
Lakás, Conder, kondishka - légkondicionáló.
Kotzk - egy kis test hiba vagy forgácsolás, ha vásárol egy autót - egy alkalommal alku.
Kruzak, kukuruzer, gruzak - Toyota Land Cruiser.
Rocker - a sebességváltó kar található, a középkonzol és a kormányrúd.
Laurel, Lavrik - Nissan.
Loew - Toyota Corolla Levin.
Tépőzárral - a gumiabroncs téli futófelület, de tövis nélkül.
Casting - könnyűfém könnyűfém keréktárcsák, „fejlettebb”, mint a bélyegzés. Erős, fényes, része az eredeti design. A nyugati, ezek a lemezek valamilyen okból az úgynevezett „titánok”.
LYUSKA - Mazda Luce vagy Toyota Estima Lucida.
Markoobraznye - autó Toyota Mark II Cresta, Chaser.
Broom - ablaktörlő (ablaktörlő) a hátsó ablak.
Swatter - terelő Hood formájában egy műanyag csík. Úgy tervezték, hogy megvédje a szélvédő és a motorháztető leessen rovarok kamikaze és kövekkel.
Húsdaráló, kajakok - mechanikus ablakok.
Nostril, sopatka, hamulerakó hely - intercooler turbina levegőbeszívó, amely fel van hasítva, a motorháztető.
Szoknya - a szűkebb értelemben vett kis dekoratív profilok, széles - minden tuning eleme olyan egységek - a motor a felfüggesztés.
SUV - poludzhip „aszfalt jeep”, más néven az utasszállító közúti jármű, anélkül attribútumok „a jelen terepjáró” lefelé váltást, keretek, stb példa - .. Honda CRV.
Paskudik - Suzuki escudo.
Alakváltó - az autó volt a baleset a borulás.
Lean, pager, őz, Padzherik - Mitsubishi Pajero.
Primus - Toyota Prius Hybrid, egy népszerű autó a hibrid erőmű.
Stick, g: keverővel, kapa nyél, a póker - a kart a kézi sebességváltó. „Car egy bottal”, „szőr”, „a doboz.” „Hoe Kréta” - azaz, Nissan Terrano, kézi sebességváltóval.
Horn - tükrök tett elején a motorháztető. Ez eltér a „füle” - tükrök az oldalán az első üveg. Ennek megfelelően, az összes autó vannak osztva „kanos” és a „fülű”.
Saira - Toyota Soarer.
Sanka - Nissan Sunny.
Shed - az autó egy testben „sokoldalú”.
Sky, skalik - Nissan Skyline.
Medence, medence - az autó, megjelent „AvtoVAZ” és tágabb értelemben, az orosz autóipar. A Távol-Keleten általában hordoz negatív jelentésű. Származékok - tazovod (driver "Zhiguli") tazoprom és mások.
Terranozavr, Kréta - Nissan Terrano.
Snag, megfulladt, hableány - egy autó vált árvízkárosultak még mindig Japánban vagy már elsüllyedt orosz mesterek.
Trachoma, egy vödör (dióval), fa - rendszerint egy régi autó rossz állapotban van. Néha csak egy autó egy negatív kontextusban.
Smile - Toyota Carina a szervezetben 191 m (line stoplights és hátsó heveder ténylegesen hasonlít egy mosoly).
Ushatanny, holtfáradtan - az egység, vagy akár az egész autó közelébe a teljes fejlesztési forrás.
Töltelék - a legjobb, a luxus belső berendezés vagy a jármű egészét. Továbbá, a „teljes darált hús”, szinonimák - „csomagolt”, „minden benne van”.
Menyét - Toyota Harrier.
Virgin - Toyota Celica.
Cirrhosis - Toyota Corolla Ceres.
Kettle - Toyota Chaser.
Chifir, joghurt - Nissan Cefiro.
Shishiga - egy nagyon régi kifejezés jelentése: "GAZ-66". Azonban kiderült, hogy az eredeti shishiga - a karakter szláv mitológia (a kisebb változata a víz!).
Ravasz autós könnyű megtalálni a forgalma beszédét. Ő nem tölti ki, és a „öntsük” (és nem folyékony, és „iszap”), nem lassul, és a „ottormazhivaetsya”. Körülbelül egy használt, érvényes, de a tétel azt mondja, „több mint”, és azt tanácsolja, hogy „nem fürdik.” És amikor még a „tőke haszontalan” ajánlom „megváltoztatni a szerelvény.” Néha meg kell érteni az egész autó. A járművezető pridachu.Zhargon, hogy az autósok használják, úgy tűnt, nem tegnap, de folyamatosan gazdagítja és fejlődik. A Primorye, a hang formáció, talán különösen színpompás miatt rengeteg autósok, javítóműhelyek és szakmai eladók használt japán autók.
„A három literes„autó- autó fogyaszt három liter üzemanyagot száz kilométerre.
"Shark száját" - rács "Volga", második kiadás.
„Light” - kapcsolódás az elemeket vezetékek a kocsijából, és valaki - újratöltésére.
„Természeti csapások” és „halál kerekeken” - a nő a kormány mögött
A szótár szleng mozgott mellékelt szavakat és kifejezéseket, amelyek használják a vonatvezetők, amikor rádión kommunikáló. Ezek során gyűjtött munka az irányt a Finnország és Oroszország, így talán a srácok a többi régióban kommunikálni másképp.
Amerikai - vontató vagy pótkocsi amerikai termelés.
Arba-trans - autoenterprise néhány álló halott és a dohányzás KAMAZ, fogalma sincs arról, tonazhe és megmérgezi az életét, aki útjába berendezés.
cipó - gumiabroncs használt egyirányú kerekek mérete, leggyakrabban, 385 / 65R22,5.
bum-bag - instant levesek, mint a "metélt-Doshirak" ( "fekély-a-első-kanál").
Botanikai - autók eltömődés az utakat az elején és a végén a hétvégén az ünnepi szezonban.
Barrel - pótkocsiból álló tartály vagy konténer-tank.
Melléképület - egy nagyon régi «SISU».
görény - a gázpedált. Kattints a bűz, add gáz. Lépés egy görény! Elaludtam, vagy mi?
levegőztetni - haszontalan gazovat, ahol meg kell próbálni vnatyag.
Globik - Volvo magas fülke (Globetrotter).
süketnémák - egy teherautó nem rendelkezik a walkie-talkie.
golimy basszus - az árut nem ugyanaz, hogy a dokumentumokban.
fej - nyerges félpótkocsi nélkül.
körte - csatlakozófejekre perekidok.
perekidka- tömlő vagy kábel, a fej és a pótkocsi
hagyja, hogy a mágikus Pendel - le akarja zárni, vagy csak egy jó ember, a lehető leghamarabb, és gyere vissza minden gond nélkül.
Megengedett - engedélyt utazni egy másik országban, amelyet a Közlekedési Minisztérium az ország.
házi - területére történő belépésük után az orosz vezető kell készítenie egy csomó dokumentumok vámkezelés. Részéről korpeyuschy át a papírokat a pilótafülke egy traktoros tényleg, mint egy iskolás.
tűzifa ( „aki a tűzifa”) - vagy üzemanyag kuponokat is.
Felfújt - határ üzlet Duty Free.
halszálkás - finanszírozott játszótér a vám- vagy terhelési pontokat.
folyékony kenyér ( „kövér olvadni”) - a vodka beszél a rádióban Finnországban.
bezárja a kaput - esetben, amikor nagy forgalom, meg kell újjáépíteni, hogy hazánkban a mi oktatási hogy kemény, a traktoros elhagyja gyaloglópálya a szomszédos sávban, amely lehetővé teszi, hogy kezdődik az előzést.
tétel - tétel teherautók, rendszeresen fut a helyszínen, a vámkezelési, - „John, már nincs meg ez a tétel, várj meg!”.
Cactus - Mercedes-Benz Actros.
Kamenetz - motor Cammins
kaput - a nemzetközi szó hiba. Például: „Akku kaput” - „elemek kimerültek.”
Cap - Volvo alacsony kabin, egy üveggel és csuklyát.
kolbász (valami én kolbász) - Fáradt vagyok, és szeretnék aludni, itt az ideje, hogy parkolni.
Cox szárítógépek - hozzá gáz, adjuk hozzá a go
koleyka - a szent szót sorban a határon, néha betöltése. Megsértése érdekében koleyke büntetni a fizikai erőszak.