Vélemények a könyv a vadászat juh
Már néhány óra, ahogy végigolvastam az utolsó sorokat vadászat Sheep (a továbbiakban: IT), és íme, kötözés sebek és kezelésére horzsolások - Murakami végén a könyv után lőttem a filozófiai következtetések és éles idézetek - ült a felülvizsgálat. Olvassa ezt a könyvet, többször is, mintha futólag, emlékeztette magát, „olvasta - csak írja meg véleményét”, különben ez lesz, mint legutóbb - kerül sor a hét (mint Agatha Christie), hónap (Dark Tower), és még év (Ez, a sokk is), és ezek semmi pótolhatatlan érzelem végén a könyv lehet eloszlatni, legyengült vagy teljesen feloldódik. Ekkor pontosan nem minden jól, de akkor hol van az az érzés, az üresség? És nézd, és a seb már kezdett húzza, és kis darabokra ment, elolvadt, mint a hegy hó a tavasz, és vákuumban.
Néha tartják az utolsó nap az elmúlt évben. És néha az elmúlt évben érzékelhető, mint tegnap. Előfordul az is, hogy a következő évben úgy tűnik, hogy tegnap délután -, de ez nagyon rossz.
Shinkansen, furo, tatami dzyunitaki, Hokkaido, Haneda, kedvéért, Mishima, tank, Tsubo, Ueno, Ecodom, Shinjuku, Shibuya, a folyó, a Yakuza - miért mindez itt? Ez csak yaponodetektor: vagy szeretne többet megtudni Japánban vagy megkapta a szükséges microdozes és elengedem.
Murakami könyv számunkra Malenko ablak, amelyen keresztül tudjuk titokban nézni a japán életet. Valószínűleg, a japán is szeretnék valami hasonlót, akkor nem tudom, Pelevin lefordítva Nihongo? Dosztojevszkij ők pontosan hossza és szélessége újra olvasni, amit kell dobni őket állapotú.
Sziluettek házak varrás, a szál aszfalt utak szétszórva különböző irányokba, belekapaszkodott a parkoló bő, gombolyag fel a buszpályaudvar.
Kedvéért ezt olvastam könyveket ∴
„Van egy vadászat juh, megy vadászni” szinte Vysotsky
Szintén a probléma - megtalálják az egyetlen, azonos juhok. A lány és igyekszik valami különleges van szükség. Pillanatra, és itt van, mielőtt bekövetkezik. Az tömegeket az utakon, és a bevásárló központokban. Ami több, mint kiábrándító - a juhok lehet konzisztenciája és bolond, és a kurva. Murakami stílus csodálatos - ő tényleg azt hiszi, hogy csak olvasni debiloidy mert mindig megrágja fel tupizma. „Evett 3 hot dog, és van 2 kutya.” „Ez vykakala 3 szar, és én 2 kaki”. „Felmerült 3 gondolat, de azt hittem, 2”. Az ember mindig kisebb lesz, de mi már megállapították, hogy a Murakami talpnyaló. Vagy, hogy használja a terminológiát a női, „egy úr.” Ez az úr, az úton, semmi akadálya annak, ugyanezek a nők is használni antipódusa - a „kecske”. Azaz, valójában a nők Murakami teszi a bolond, hogy legyen óvatos az ilyen „urak”.
A modern követői Rousseau (vagy inkább az volt, hogy neki még egy ember, de ez varázslatosan jótevők egyszer), beleértve Haruki Murakami, min megy keresztül a világon keres nő (vagy más) Sisko neki örökre szopni, de erotikus célokra ( „szeretnék egy nő vastagabb”). Ha ez egy formája zavar, akkor, mint mondják, a pokolba velük, hadd teljesíthető, ahogy akarnak, de nincsenek határai elfogadható, de abban az esetben, Murakami üzleti ment módon terhelt japán cinizmus. Írástudatlan kifejezés, nem igaz, olyan, mint egy „orosz részegség” vagy „olaj olaj”. Csak mondani, hogy „japán”. Ez csak ordít lehet az „új hír.” News általában jellemző, igen. Vagy valami szomorú, mint a „szexi szex”.
Általában a japán irodalom minden mást, és továbbra is lehetővé teszi rengeteg játék a szavakkal - még senki, de a japánok nem ért semmit. És eljön az idő, és egy másik kinyilatkoztatás - a japánok nem ért semmit. Bár ez a megértés, az elég. Csakúgy, mint a megértés, hogy te nem japán.
Ott. Természetesen ott. A hétköznapi japán grub rágás rejt finom harmóniák, együtt a szép ebben a világban. Mert egy csomó japán lányok szép Legenkiy viselkedés van némi tudatalatti lelki éhség. Szekrények vinil tárcsák szemetet, port, múzeum játékos három sebességgel és egy fekete csontváz Charlie Parker. Ezért mindig képesek vagyunk, hogy jöjjön fel nem kiegészítő, és legalább bizonyos értelemben annak a ténynek köszönhető, hogy ő eredetileg nem akarta. Ebben a világban, nem csak a csorda birka, de a juh és ezért csepegtetni, hogy valaki semmit. Juhokat Murakami halhatatlan. Ez így van, mert a butaság halhatatlan.
Amit a "Trilogy of the Rat"? Ha megfogalmazzuk röviden, a magányról. A „realizált” Alexander Grin. Csak, ellentétben a klasszikus, Murakami nem tesz egy tragédia. Ahogy már mondtam, ez nagyon, hogy a banális hétköznapi. Mindannyiunknak él egyfajta gyönyörű csoda, ígért többet, mint hogy hamarosan valóra válik. És mindenki tudja, hogy semmi különös nem történik. De nem idegesek róla. Csak sört inni, zenét hallgatni, szervezni alkalmi ismeretség a nőkkel. Talán meg kell?
És igen. Ez az első alkalom az elmúlt húsz évben a fejhallgatót újra megszólal „Beatles” :)
de ez nem jelenti azt, hogy zavarja az ajtót. H. Murakami
De ez úgymond az első a felületi réteg. Egy kicsit mélyebbre ásni, és akkor együtt a hősök olyan helyet találni, ahol fagy egy hang egy időben, amikor a csend megvastagszik, ahol a magány elhalványul, és ahol egy hatalmas semmittevés alakul csodálatos szokás észrevenni a szép. Egy szóval, a mi életünkben, rólunk és értünk.
„Sheep vadászat” jó, ha csak az, hogy ösztönzi az újraolvasás. Abban az időben hagyta néhány finom, de világos és egyértelmű pozitív eredményt, hogy a későbbi években hozta vissza ezt a könyvet - talán keresve további értelemben nem tárták először, vagy talán a vágy, csak beszélni.
A fő benyomás volt a második megközelítés - a hedonizmus. Kap egy csomó pénzt, hogy utazik az ország egy nyugodt állapotban, nem terhelt, találni egy kényelmes otthon a végén az út, nem ütköznének veszély, de még mindig ad mindez elegendő adag jelentését és jelentőségét! A golyva sporlo levegőt. Ez a hatás akkor, valószínűleg csak Murakami. Egy barátom a hős nevezi (nem feltételezik, hogy idézni szó szerint) Az élet egy nagybetűt és azonnal elhagyja a három mű kísérő hős kétes utat, ahol ő, sőt, nem hívja. A hős vedd fel, hogy egyszerűen csúnya részt vrednichaniem és a halogatás - mellesleg egy ember, mint ő, csak nem tudja elhagyni a másnap reggel, váladék egyszerűen királyi! Amennyiben Murakami talált egy „élet”, valójában Japánban? És ez a hedonizmus, ízesített figyelmet a szépségek a jellege és típusa, a város, háztartási meditáció, könyv szar, és ad egyfajta mesebeli és furcsa realizmus egyidejűleg.
E „kényelmes dallam fuvolára” alakul syuzhetik nagyon okos, vékony, ismerős, mégis egyedi, amit előre a beszéd, a szélén egy tizenéves ugratás és cseréje koans. Cocktail könnyű, de a tésztát az agyra. Azonban, minden könnyen megkülönböztetni: a plakk a földrajzi és a pszicho miszticizmus, veszély, pesszimizmus, rossz hajlam (ami úgy tűnik, hogy még mindig ott van a regényben), talán még a barátság. A jövő az is látható, mint egy hős nehézkes. Ami a jelképes gesztus visszautasította a pénzt - ez nem egy eredeti technikával ez a fajta irodalom. Ellentétben a hobbit, aki visszatért ezüst kikötő, és egy másik, aki visszatért a ház és a kert, hősünk visszatér az élet, ahonnan „megszökött” barátnője. Az üres lakás otozhravsheysya macska, elrontja a levegő, és annak szükségességét, hogy újrakezdjék az életüket. Szóval mi ez az élet a végén? Ha ő jön haldokló, amely a regény túl elég. Vagy nézd meg magad? Vagy ez - az unalom?
Nem, ez sokkal érdekesebb - mi történt a barátnőjével?
Ítélve a végén, a hős megy a múltban, majd egyfajta áldás. Csak most nem tudja magát, hogy hol? Azonban ez nem számít. De vajon egy biliárdasztal és zenegép a bárban.
Itt van az élet egyik választás. Gyere Murakami, öntsük magukat. A vadászat alatt.
Gondolatok konvergálnak, és térnek, mit kell írni ezt a könyvet.
Ha azt mondjuk, hogy a könyv szuper, mint, nem mondom, de továbbra is ismeretséget Murakami. Talán csak egy rossz könyv egy első ismerős. De ugyanakkor a könyv könnyen olvasható, szerette volna tudni, hogyan végződik, és hogyan van összekötve. Ez nagyon szép leírásokat a természet és a lélek dobás, tapasztalatokat.
Az esetben, ha retelling a történet egyrészt lehetetlen, mert nem világos, hogy mennyi kapcsolódik a fő cselekmény a könyv, és a másik nem világos, hogy miért. Ki akarna olvasni magam, és aki nem szereti Murakami, és ez lesz az ezt a könyvet.
Genesis nem megnyilvánulása valaki saját akarata - jelenség kaotikus. Maga ül előttem - nem egyéni lény, hanem csak a teljes részecske káosz. A káosz - ez az én rendetlenség. Saját káosz - is a tiéd. Genesis - a kommunikáció. Tájékoztatás a lényege, hogy.
A Murakami, ha az első fejezet van egy fegyver, akkor nem szükséges a további narratív neki egy helyet. És néhány dolog, hogy úgy tűnik, hogy mi-át, és nem eredményez jelentős lő.
Könyve minden és mindenki. Csak minden könyv megvan a maga ideje az olvasás és hajlam.
Ismét minden, ez a könyv felfedi a saját, felfedve az arca is, a látószög, amely egyedülálló az egyén. Valaki lát itt utánzata Goethe, a gondolat, hogy egy ember, aki eladja a lelkét az ördögnek, cserébe erő és a hatalom, úgy látja, az ötlet a könyv keresve a emberi élet értelmét. Láttam, hogy a szomorúság és a magány. Csak egy magányos ember, ő névtelen, mint az összes karakter a könyvben, a helyén tudja elképzelni, hogy valaki. Ez általában az átlagember, jelentéktelen, az össztömeg nem látszanak. De hogyan lehet az, hogy ő magányos! Bár vannak barátai, van ex-felesége, van egy lány, akivel kapcsolatba kerül. De ez nem az. Nincs boldogság az életben. Lehet, hogy ezért ő és bízza meg a küldetése, hogy megtalálja a titokzatos juhok. És ő még nem tudja, hogy mi fog fordulni ez delo.Hochetsya úgy vélik, hogy a főszereplő, miután az ügy függetlenítés valóban újjászületett neki.
Úgy tűnik, hogy a könyv egy csomó felesleges tények túl sok részletet. És nem. Ön elmerül a világ Murakami öntjük az élet a főszereplő, majd - bumm! - és vége. Azt hittem, még mindig ül a hegyek, és most próbálja megérteni - mi volt ez? És ha sikerült megtalálni és elkapni a juhok.
Körülbelül minden és semmi. És hagyja, hogy a könyv kinyílik mindegyik a maga módján, ez még érdekesebb. És úgy érzem, sokkal nyitottabb benne valami mást az évek óta. TSAT.
Ui Nem tudom, mennyire összekapcsolódtak könyvsorozat, de azt gondolom, hogy érdemes elolvasni őket is.