szakasz xxii

117. Cedantarmatogae -! Legyen karok adnak helyet toge. A kifejezés általában azt jelenti, „hagyja, hogy a háború átadja helyét a világban”, bár eredetileg gondolt, hogy érdemben a civil aréna nem kevésbé jelentős, és nem könnyen szerzett, mint a hadsereg.

120. Audiāturetaltĕrapars -! Legyen hallgathatók, és a másik oldalon! Ősi jogelv szólít tárgyilagosság figyelembe véve minden kérdések és peres ítéletet tárgyak és emberek.

121. Fiatlux -! Legyen világosság! (A bibliai teremtéstörténet). Így beszélnek a nyitás jelzi egy új korszak a történelem az emberi társadalom és a tudomány.

122. Féci, quódpotuí, || faciántmeliórapoténtes- azt tettem, amit lehetett, hagyja, hogy azok, akik, jobbat (vers felmerülését olyan képlet alapján, amely a római konzulok véget a mérlegét is, át a hatáskörét utódai). Expression használat, amely összefoglalja az eredmények bármely területén, vagy bemutató valaki másnak a bíróság munkáját.

§ XXIII.

123. Do, utdes- adok, így (a szó a rómaiak is használták, amikor az egyik fél teljesítette a szerződési feltételek által előírt egyéb szembejövő találkozik érdekeiket).

§ XXIV.

125. Antevictoriamnecanastriumphum- nem énekelni egy dalt a diadal a győzelem előtt // „Say ho, hogyan kell ugrani”, „Ne dicsekedni, a iduchi Men”, „Nem egy ember egy medve, és egy bátor, amikor a medve.”

§ XXVI.

128. Odĕrint, dummetuant- Hadd utálom, mivel attól tartanak, (a használt szavak, hogy mondjuk a császár Caligula (ic. Ie. E.)). Általánosan jellemzésére használt teljesítmény, amely birtokában van a beosztottak félelem.

§ XXVII.

129. CetĕrumcenseoCarthagĭnemdelendamesse- Úgy vélem azonban, Carthage kell pusztítani (ezeket a szavakat végül minden beszédet a szenátusban, Idősebb Cato, kibékíthetetlen ellensége Carthage). Ma ezek a szavak jelképezik engesztelhetetlen gyűlölet az ellenség, vagy makacsul védte a nézetet, hogy a rendíthetetlen döntés minden áron látni rajta, hogy ragaszkodjon az övé.

132. Degustĭbusnonestdisputandum- Ízek különböznek // „saját íze nem”, „pop kinek a pap felesége és lánya, akik Popov”, „Taste az íze nem ukazchik: aki szereti a görögdinnye és aki hryaschik disznó.”

133. Deliberandumestsaepe, statuendumsemel- töprengett sokáig tart dönteni - egyszer (... Publius Syrus, Ic BC) // „Kétszer mérj, egyszer vágj”, „azt állítják, hosszú, de hamarosan csinálni.”

134. Pactasuntservanda- Dogovóry kell követnie // „meggyőzni sokkal értékesebb, mint a pénz.” A helyzet a nemzetközi joggal.

Kapcsolódó cikkek