Lexikális pauszpapírhoz - Fordítóiroda lingvotech
Fordítás „Lingvotek” joggal tekinthető a nemzetközi. 12 éve már végzett több mint 50.000 fordítási megrendelések, mind a vállalati és a lakossági ügyfelek. Nagyra értékeljük hírnevét, így maximális figyelmet fordítani a fordítások minősége számunkra. Mi csak dolgozni tapasztalt képzett fordítók. Munkatársaink áll 30 állandó tolmácsok és több mint 1000 magasan képzett szakemberek. A nyelvek dolgozunk valóban lenyűgöző: 285 fő nyelvpár. Major nyelveken:
A legtöbb rastrostranennye tárgyak / kereslet nyelvi szolgáltatások:
Több mint 500 ügyfél szerte Oroszországban ajánlani nekünk, mint egy megbízható partner:
Mi a legjobb az orosz piacon a fordítási szolgáltatások
Az arány az ár és a minőség
Letöltés kereskedelmi ajánlat
Költségeinek kiszámítása a szövege fordításának
hívnak minket
az ajánlati
Ügynökség „Lingvotek” fordítás eltávolítja a nyelvi korlátokat. Lelkesen vállaljuk végrehajtását teszt fordítások, és tanácsot adni a transzfer és nyilvántartási jogi dokumentumok, akkor kap a kapcsolatot velünk bármilyen kényelmes módon:
Svyazhitest minket
Oroszország, Moszkva, ul. Butlerov, 17 metró Kaluga
* Ellenőrizze a menedzser
Az előnyünk iroda:
rugalmas és integrált megközelítés
A legmagasabb minőségű fordítási szolgáltatások
Szigorú határidők betartása
Fordítóközpont Lingvotek - Ez a legjobb közép-orosz fordítóiroda az ár és a minőség!
Kétféle lexikai nyomorékok. megfelelő lexikális (vagy inkább -leksiko-szó-képződés) és lexikai-szemantikai.
Ez a téma segít, hogy tanulmányozza a fordítóiroda.
Tulajdonképpen lexikai calque
Tulajdonképpen lexikális calque szó. által alkotott szó szerinti fordítása orosz nyelven az egyes fontos részei (prefix. gyökér. utótagokat, és így tovább), azaz pontos másolata, és az egy eljárás és értékek. Ezért pauszpapír ilyenfajta is nevezik a szóképzés.
Lexikális nyomkövetés a latin vagy görög, sok szempontból, mint a nyelv: indulatszó. határozószó és így tovább, valamint más szóval: jó közérzet, az élet, uralkodó, Superman és mások.
Lexikális-derivációs nyomkövetés használják kölcsön szó a görög, latin, német, francia, néha török nyelvekben.
Szemantikai (vagy lexikális szemantikai) calques szavak, amelyekben az érték kölcsönzött. Például, egy kis, hogy azt jelenti, „indukáló szimpátia”; Jellemzően az érték „sample rate” és mások.
Lexikai-szemantikai rajzolatát merülnek alapján szó különböző nyelveken, de gyakran alapján a francia nyelvet.
Becsukás EGYÜTTMŰKÖDÉS
Együttműködnek velünk
Kínálunk nagyvonalú jövedelmét partnereink - a nagy jutalék értékét megrendelések az ügyfelek által adott Önnek.
A vita az együttműködés feltételeit, lépjen kapcsolatba velünk
Azt is szabad, hogy meghívja a szakember partneri, hogy a hivatal
Oroszország, Moszkva, ul. Butlerov, 17 metró Kaluga