háborítatlan uborka
A tömeg a törékeny költő.
És ő játszik az elméjüket,
És ő nem ad nekik egy választ.
A tömeg őrjöng és lyutuet,
Szavak dob újult erővel.
És hiába közepette ez a vihar
Mint egy uborka rendíthetetlen
Ifjúkorában ez történt - részeg, és másnap reggel, mint egy uborka. Lehet, hogy majd egy klasszikus haha: „Zöld és a pattanások? ))) "
Valószínűleg stabil expresszió leírja a boldogító állapotát elevenség, jött azoktól érzés, ami nekünk egy fiatal, csak pengetős a kertben uborka. Friss, ropogós a fogakat! Szilárd étel pozitív! A teljes kifejeződése hangok - „friss, mint egy százszorszép.”
A brit is használhatja uborka, mint egy olyan tervezési elem frazeológia - szólások. Lakói Albion mondják «csigavérû» hivatkozva nem elevenség és a frissesség, és az állam több uh ... hideg. Csigavérû - rendíthetetlen. James Bond (nem kell bemutatni) sürgősségi csigavérû, Hank Moody (a főhős a sorozat Californication) a nevetséges helyzetben csigavérû, és még Geralt Rivia (lengyel jellegű könyvek szerzője Andrzej Sapkowski) jó angol uborka.
"Cool" - nem csak híres - "Cool!" "Cool" - szintén a határozószó "cool". «Csigavérû» - «csigavérû.” Emlékezz a „hideg pillantást”, „hideg hangja ...”.
Bár, valószínűleg ha minden ilyen pléhpofa, azt mondta, csigavérû néhány egykedvűséggel, azt azonnal elveszti.