A járulékos összehasonlítás - fordítóiroda lingvotech

Fordítás „Lingvotek” joggal tekinthető a nemzetközi. 12 éve már végzett több mint 50.000 fordítási megrendelések, mind a vállalati és a lakossági ügyfelek. Nagyra értékeljük hírnevét, így maximális figyelmet fordítani a fordítások minősége számunkra. Mi csak dolgozni tapasztalt képzett fordítók. Munkatársaink áll 30 állandó tolmácsok és több mint 1000 magasan képzett szakemberek. A nyelvek dolgozunk valóban lenyűgöző: 285 fő nyelvpár. Major nyelveken:

A legtöbb rastrostranennye tárgyak / kereslet nyelvi szolgáltatások:

Több mint 500 ügyfél szerte Oroszországban ajánlani nekünk, mint egy megbízható partner:

Mi a legjobb az orosz piacon a fordítási szolgáltatások
Az arány az ár és a minőség

Letöltés kereskedelmi ajánlat

Költségeinek kiszámítása a szövege fordításának

hívnak minket
az ajánlati

Ügynökség „Lingvotek” fordítás eltávolítja a nyelvi korlátokat. Lelkesen vállaljuk végrehajtását teszt fordítások, és tanácsot adni a transzfer és nyilvántartási jogi dokumentumok, akkor kap a kapcsolatot velünk bármilyen kényelmes módon:

Svyazhitest minket


Oroszország, Moszkva, ul. Butlerov, 17 metró Kaluga

* Ellenőrizze a menedzser

Az előnyünk iroda:

rugalmas és integrált megközelítés

A legmagasabb minőségű fordítási szolgáltatások

Szigorú határidők betartása

Fordítóközpont Lingvotek - Ez a legjobb közép-orosz fordítóiroda az ár és a minőség!


véletlen összehasonlító

A fenti típusú véletlen határozói érdemben megfelelnek az azonos nevű üríti körülményeit egy egyszerű mondat. Vannak azonban háromféle véletlen (összehasonlító. Vizsgálati és kapcsolat), hogy nincs összefüggés körülményei között egy egyszerű mondat. Közös jellemzője slozhnopodchinonnyh javaslatokat az ilyen típusú orr - nem lehetőség, mint általában, egy kérdést a fő pre-Proposition alárendelt.

1) (mint a nyári legyek raj szúnyogok a láng), [a következőképpen Talis-pelyheket udvar az ablakkeretre] (Pasternak K.] (a), [ „].

2) [A kis levelek élénk zöld, és együtt], (mintha valaki mossuk őket, és köröm őket navol) (Turgenyev) - [] (ha).

3) [hárman kezdtek beszélni], (mintha kor ismerős volt) (Puskin) - [] (mintha).

Egy speciális csoport között a paranasalis az összehasonlító kínál a szakszervezet és a szakszervezet mint kétszerese. témákat. A járulékos duplája az Unióban. ezek az összehasonlító érték, a kölcsönös berendezés részei. Alárendeltje az Unió, mint ezen túlmenően nem vonatkoznak az összes főbb, és ahogy benne, amely kifejezett formában összehasonlító fokú melléknév vagy határozószó.

1) (A kevésbé szeretjük nő), [a könnyebb NRA-egyetértünk, hogy ez mi] (Puskin) - (a) [rendelés].

2) [Time lassan telt] (a kúszó felhők az égen) (Bitter M) -. [Sravn.step.nar.] (Mi).

Összehasonlító véletlen nem lehet teljes: ezek állítmány elhagyható, ha egybeesik skazue által közvetlen fő mondat. Például:

[Megléte arra a következtetésre jutottak ebben a közel-programok mu] (mint egy tojás, egy shell) (Csehov) - [] (a).

Az a tény, hogy ez egy nem teljes kétrészes szóló javaslat egy kisebb tagja az állítmány - a héj.

Hiányos összehasonlító véletlen nem tévesztendő össze az összehasonlító fordulat, amely nem lehet predikátum.

Becsukás EGYÜTTMŰKÖDÉS

Együttműködnek velünk
Kínálunk nagyvonalú jövedelmét partnereink - a nagy jutalék értékét megrendelések az ügyfelek által adott Önnek.

A vita az együttműködés feltételeit, lépjen kapcsolatba velünk

Azt is szabad, hogy meghívja a szakember partneri, hogy a hivatal


Oroszország, Moszkva, ul. Butlerov, 17 metró Kaluga

Kapcsolódó cikkek