Típusú külföldi dokumentumok - studopediya
Kapcsolatos dokumentumok külföldi gazdasági tevékenység, lehet három csoportba sorolhatók:
- Üzleti levelezés (kereskedelmi leveleket az ügyfél pénzügyi helyzetét, állapotát a cég, hogy meghatározza azokat a feltételeket megbízások végrehajtásáról, a szerződés teljesítésének, hitel műveletek számlázás, a kifizetések végrehajtásának, pályázatok elfogadásának, elutasítások, megrendelések törlése szerződés megszűnésének, faxok).
- Dokumentum megvalósítja külkereskedelmi ügyletek (szerződések és kapcsolódó dokumentumok ajánlatkérő: leírások, igazolások, fuvarlevelek, stb.)
- Állítják dokumentumok külkereskedelmi ügyletek.
Mindezek a dokumentumok célja a nemzetközi szabványok szerint figyelembe véve a jogszabályok és gyakorlatok az ország, amellyel tárgyalások folynak.
3. Követelmények a nemzetközi minta levelet.
Levelek külföldi partnerek nyomtatott formában mezők 1 inch (2,54 mm).
1. A jelkép a szervezet és annak nevét (a bal felső sarokban, vagy a közepén a lap tetején)
Az összes alábbi részleteket a betűket a bal margó a határ.
4. dátuma betűk (alfanumerikus út). A dátum lehet elhelyezni a határon balra vagy jobbra a mező doku-ment.
Az összes alábbi részleteket a betűket a bal margó a határ.
- Neve és vezetékneve a vevő;
- cég neve;
- házszám, utca;
- város;
- ország.
• Tisztelt Uram - ha a címzett neve nem ismert;
• Tisztelt Hölgyem - ha a címzett neve nem ismert;
• Kedves Mr Neit - uram, akinek a neve ismert;
• Kedves Mrs. Fella - házasságban élő asszony;
• Kedves Miss Jones
• Kedves Ms Morrison - házas, vagy nem házas nők.
7. Cím betűk (aláhúzva). Nem kötelező kellékek, a jó modor. Cím jelzett:
• RE: - csökkentése a "kapcsolatban" (viszonylag);
• A re: - csökken a kombináció „Tekintettel a” (be);
• Tárgy - (tárgy, tárgy);
8. Szöveg (általában kevesebb, mint 1 oldal)
9. A végső jóvoltából képlet. Jelezte két sorköz után a szöveg a levél. Ennek meg kell felelnie a kádat formájában üdvözlő és pozíció (hely) a címzettnek.
Ha a levél szavakkal kezdődik: Kedves Mr / Mrs / kisasszony / asszony, a színpad up-vaetsyavyrazheniem: Tisztelettel (csekélységemet).
Ha az üdvözlő szavak: Tisztelt Hölgyem / Uram / Hölgyem, a vége: Tisztelettel (csekélységemet).
Az első kombináció használják üzleti levelezés sokkal gyakrabban, különösen a hivatalos leveleket.
Az itt használt moguttakzhe lezárás betűk következő kombinációkban:
ü Üdvözlettel (csekélységemet)
ü Talán téged is (a legjobb kívánságait)
Ha vannak olyan alkalmazások, a levél, arra is rámutatnak, a következő módon:
ü Vége: Szerződés № 11 / SH5.
A gyors igramotnogo írjon levelet a iperevoda ang liysky nyelvű programot lehet használni „Pismovnik” Társaság „Media Lingua”. Ha ez a fordító reagál Issues-si, és a számítógép automatikusan generál levél szövege angol és orosz nyelven.