Dongók - sun ház
A tizenegy éves éves, éltem a szüleimmel Kazahsztánban, egy magánházban egy kertben. Nem messze tőlünk lakott egy ember, aki állandóan írt panaszok minden rendű és rangú. Egy nap, mi gyerekek játszanak az utcán, hallottam sikolyokat házától a szomszéd panaszt. Az egész tömeg rohant a sikoltozás, kapaszkodott a kerítés. Szomszéd torz arccal, levette az otthonából, elátkozta darázs csípte. A kidomborodó jobb szeme gyorsan úszott. Hamarosan az egész lakosság a kerület, aki örült, hogy végre igazságszolgáltatást. Most a gyerekek az utcán tekintetében vizsgált buzgón zümmögő méhek.
Sokkal később, a Tajmír-félsziget, én előtte a naplemente, látta, hogy a darázs a virág volt elhelyezve az éjszakát. Ő szorgalmasan repült néhány virágot, majd úgy döntött, a megfelelő virág pogudel fölötte, és leszállt a szélén egy virág, bemászott, zümmögő minden csitt, csitt és csendes.
Reggel napkelte előtt, azért jöttem, hogy milyen darázs fog ébredni. Darázs békésen aludt egy virág.
A nap felkelt, elkezdett játszani a sugarak a harmat. Egy bizonyos idő elteltével egy darázs zümmögött, dúdolt sokáig nem mozdult, aztán átfordult, kiszállt a virág, és elrepült a legközelebbi színt.
Csodálkoztam, hogy miért a dongó tartózkodott egy éjszakán át a virágot, mert a méhek fészkük, miért zúgott hosszú felszállás előtt? Kiderült, hogy a nyár közepén a méhek, a hímek egyedül él, anélkül, hogy vissza át a családja darázs. Várják a fiatal darázs, hogy a találkozó után ezeket a gyönyörű hölgyek levegő, hagyja el a zajos és vidám világot a nap alatt, de így az utódok.
Poszméhek, a férfiaknál nincs Stingers, így aztán az én gyerekkori szomszédja, a panaszos megcsípte shmeliha. És Puskin mese cár Saltan, az Ő Fia, a híres és hatalmas harcosok Prince zászlós. Swan fordult zászlós nem egy darázs, és shmelihu és megcsípte az orrát nagyanyja Babarikha.
Shmelihi miután találkozott kedvese gondoskodott a téli egy félreeső helyen, és csak tavasszal kap új darázs utód, vagyis a csapágy utódok tart körülbelül hat hónap. A kora tavaszi, az első dolog shmelihi jól szurdok, majd keres egy helyet, hogy hozzon létre egy darázs fészek. Létrehozása fészket, ők rakják le tojásaikat, és továbbra is beszerezni élelmiszer utódaik. Végül vannak a régóta várt lárvák, majd gondoskodó shmeliha-anya gyengéden ápolja, vskarmlivaya mézet megoldás reggeli harmat.
Az első tengelykapcsoló után bábozódásjelet, darázs dolgozók jelennek meg. Aktívan részt vesznek a munkában. Kora reggel az egyik dongók dolgozni trombitás. Először kezd zümmögni, felvette a dalt, és a többi raj pezseg. A hang, rezgés az izmok a mellkas. Mivel a hang a „ezred cső”, a test hőmérséklete emelkedik darázs a + 37-40 fok, ami lehetővé teszi, hogy túlélje az északi vidékeken és az az előnye szerelvény senkit érintetlenül nektár, repül a kora reggeli órákban, anélkül, hogy megvárná a meleg kristály hideg levegő, ami szükséges a más rovarok. A hő a méhek lebeg a bejáratnál, hogy a fészek szellőző otthonában.
Hol vannak a méhek, növekvő vörös lóhere, mivel csak beporozzák őket.
Csodálatos ruhát dongók. Shmelihi valós frantihi rét, a fejét egy fekete svájcisapka, egy fényes sárga gallérral, középső has aranyövet fölött, amely pelyhes narancssárga szoknyát. Kerti méhek - szintén sárga gallérral, fekete szoknya széles csík szép fehér szegéllyel.
Jóképű, szorgalmas népi dongók.
14 faj dongók szerepel a Red Book Oroszország. A természet olyan szép, szerelem, vigyázni rá!
Firestarter, köszönöm, hogy elmondtad, hogy úgy hangzott, mint egy darázs, mielőtt „Chmel”. A szúnyog nem érti? Üdvözlettel, Irina
És még mindig úgy gondolom, hogy ez a munka a fordítók, mert Puskin alkotnak egy nagyon buzgó, és a nyelvet, majd pontosan alakított, nem úgy, mint most. Vagy osztva w th rovarok padlóval. Ami sújtotta az interneten, anélkül azonban, hogy részleteket, „rokon a” szúnyog „és a” darázs „Ez a két szó úgy tűnik, nagyon különböző, de valójában ugyanolyan ősi gyökér szó.” Dongó „korábban hangzott” „különbségek szavakat.” szúnyog „és” chmel „vannak csatlakoztatva váltakozásával hangok a gyökere szavakat interlace k / h (mint a rokon szavak” chmel fonat „és a” nulláról „), a váltakozása / e / j radikálisan (mint a szóval mor - die - mrtv). "
Sok sikert kívánok a munka!
Igen, Gvidana bántotta a komariha. A shmelihu Puskin fordult. Alexander ha tudott valamit, valószínűleg valami eredeti gondolat fel, mert mindig igyekezett pontosan a munkájában. On the fly jól van, mert repül - egyfajta stabil légy, a hímek, a nőstények táplálkoznak vérrel, de a szúnyog, és shmelom bobble ki. A nőstény szúnyog felső és alsó ajak, és a forma hosszúkás doboz, amelyben van egy hosszú tűt rajta keresztül, és ital komariha vért. Azt írja, hogy a szúnyogok csak táplálkoznak harmat, és tudod miért? Férfiaknál az állkapocs fejletlenek - nem harapnak. Egyes fajok, valamint a csak férfiakból álló szúnyogok táplálkoznak elsősorban a nektár, és néhány, mint a felnőttek, nem kell az élelmiszer. Köszönöm a csodálatos beszámolót és a lehetőséget, hogy kiegészítse a történetet. Üdvözlettel, Irina.
Jura, nagyon hálás a figyelmet, és egy ilyen csodálatos válasz! Üdvözlettel, Irina.
Köszönöm, nagyon érdekes történet! Mert zászlós fájt. Nos, mint ezt a fiút Garnier - és shmelihu. ) Pontosan fordítók összekeveredett, meg kell keresni az eredeti Puskin :) Mellesleg! Zászlós-szúnyog először címezni, és csak a szúnyogok táplálkoznak harmat, ezért még egyszer megharapta - így komariha lendület! A - hány felfedezések a fejemen :)
Ez érdekes. Sokat tanultam magam körülbelül dongók. Mindegy, hogy a világ minden élőlény tiszteletet érdemel, a természet valóban a legügyesebb alkotó és meg kell védeni, egyetértek! Üdvözlettel, Yuri.