Összegzés Igor Northerner - költője Silver Age

Életrajz és a költő .................. 3

Szem a lélek - víziók szörnyű törlése.

Kivégzések me! Próbálja ki! Torment! Megfullad!

De van, hogy. És a fogoly, és a nevetés líra -

Szem a lélek.

Ma ez a fájdalomérzet, az igazság keresése, úgy tűnik, sokkal fontosabb, mint jóváhagyás Severianin egofuturizma. A futurizmus volt az egyetlen időszak, bár jelentős, az ő folyik, kitüntetéssel. Tiltakozás pro-TIV közönségesség, azt eltávolítjuk, a strand „ahol finom hab”, vagy „ozerzamok”, vagy a „Hold pályáját” találkozott Corot-lev „egy forgalmas moiré ruhát”, hallgatta a hangokat a Chopin. Nevezi magát „király az ország nem létezik.” Northerner tudta megtámadni a társadalom, kántálás „ananász Shampan ég”, és kijelentette magát, mint egy zseni. De ez - egy maszkot. Ami igazán mozgatja a költő? Mit gondol?

Akartam csinálni a boltos,

De alkudozás ellenállt lelket.

A józan ész tanított gyermekkori nap,

De bezrazumnost szerelem fülemüle.

És a közvélemény, megvetem,

A előítéletek előállított több tucat nyilak.

Mi volt ez igaz? Mit gondolt-Seva ryanin kántálás „jégkrém lila”, ami egy bizarr új form-TIONS? Ismétlődő különböző megvalósítási módok szerint a sort a „tér terek”, akkor izne Mogan, amit „zaplutal tetszik állat között riasztások és um. A „szorongás az ember, a szerelemről, Oroszországról. És még a leginkább „botrányosnak” vers „Epilógus”, „Rapture” győzelem felületes. Meg kell jegyezni, egy másik, pontosabb önrendelkezés a költő: „Az esős nap emelkedik, mint a nap, az én univerzális lélek!” De sem az olvasók, sem a kritikusok nincsenek előre kitalálni, mit pátosz Severianin nem samopohvale, például, ellenkezőleg, elviselik.

Nem tanítvány nem vagyok tanár,

Nagy barátja, testvére jelentéktelen.

Megyek, ahol inspirációt

Saját keresések - mondják a kunyhókat.

Ha ezeket a szavakat olvasod egy nyitott, különben meg fogod érteni szándékait a költő. És akkor a vers, amely úgy tűnt, sokkoló, virtus, kiderül, magában foglalja mind az önmegtagadás. A költő úgy érzi, egyenlő a világon -, és nem titkolta érzéseit. Az irónia igazán jellemző Severianin verseket. De ez nem természetes személyek, hanem jelensége ellen. Against képmutatás, érzéketlenség, a harag és a tudatlanság.

Állítsa le a motort! Vegye le a kabátját

És len, selyem, gyalázat web,

Szünet nyaklánc és jön ki a hintó,

Mossuk meztelenség moire sár!

Mi a lényeg, hogy el fogja mondani a Void

Kevesebb kalapok, palackok és képi!

Ez előtt! - Ez a meztelenség

Magnificent ragyogása minden!

Természetesen ma fekély-csal kihívóan. De vádak közönségesség Igor Northerner mondta 1918-ban versében: „Dvusmys visszatartott Glory”:

Kerestem a közönségesség,

Miss egy dolgot jelenthet:

Végtére is, aki ábrázolja a területet,

Írt egy ecsettel piacon.

Megoldottam, figyelmen kívül hagyva a pletyka.

Saját kétértelmű témában -

Lényegében egyértelmű.

Jobb lenne azt mondani, hogy az egész világ költői Igor Northerner eredetileg kettősség. Szóval hogyan felfüggesztését Shiva a mérlegre a jó és rossz: „És a gonosz - a jó, és a jó - a gyűlölet.” Northerner védte nézeteit hevesen és őszintén, hogy természetesen nem erősíti ártatlanságát. De ez magyarázza elszigetelten a fiktív világban, és a jelen.

Eddig még rosszabb, még rosszabb.

Minden fájdalmas, annál is inkább fájdalmas.

És szerencsére az utat tette meg,

És a horror van rajta.

Ez a horror van visszavonul pillanataiban személyes boldogságot. De az élet folyamatosan hozza őt vissza a kérdésre, hogy a jó és a rossz, az igazság, a szeretet az emberek. Felismerve az alapvető bizonytalanság a világban, a költő írta:

Az semmi - semmi. Semmi hirtelen - valamit.

Az ön-teremtés adta jelentést -

Egy személy életét -

Egyre szebb világot.

A szívverésemmel

Remeg voskresnuvshaya líra.

A nap fél viszály sivár számunkra -

A nap apró, kicsinyes szenvedélyek.

Annyira a helyén, ezért nevpopadny

Között barmok.

( „Költészet szigorú pontosság”)

Annyira nagy, és olyan biztos

A magukat, így győződve,

Hogy minden egyes hit megbocsátani

Adok egy tiszteletteljes bólintással.

A magány tele van a reménytelenség,

Ez nem lehet kimenet abból zuhanyzó,

Azt bánkódik vár egy lehetetlen érzékenység,

Szeretem tudat - nem tudom senkit.

A lélek a költő elég csodálat a phoenix-NII Esto, és nosztalgia Oroszország - „szárnyas országot.” „Esto-CIÓ-visszajelző”, „Blue Dove”, „egy oázis a világi hiúság.” Oroszország olyan ország mind a „szent” és a „ateizmus értékű.” Szerette Oroszországban, de nem kevesebb, mint a szeretet és Észtországban. Azt akarta, hogy a politikától. De nem ismeri fel a kivándorlók és elfelejtett Oroszországban. Észtországban élt nehéz. De nem azért, mert nem volt képes dolgozni. Csak egy kis időt Valo elősegíti a költészet. Pedig a költő kiadta 9 könyv, egy csomó újra vezetett észt költő, tette közzé egy antológiát észt-class-klasszikus költészet és a fordítások észt költő A. Rannita „A szárny.” A kormány segített északi ember nevezi támogatás. De nem írok Észtország és nem Oroszországról szól, hanem arról, férfi, az ő érzései.

De egyre kevesebb fehér fény volt az életemben. Grubel élet, így a „elavult és devi szíve.” Jön az új évszázad, „a heves, száraz” racionális. Az emberek élnek a költészet nélküli, és nem érzik, hogy szükség van rájuk. Az ember válik egy rabszolga, mert a művész nem kell senkinek.

Minden tetején minden más: az északi, a déli,

Barátja és barátnője - mindenki ellen!

Sok évvel később csodálkozunk-Niemi találják, hogy nagyon rossz, hogy azt tudja. Azok az érzések, hogy úgy tűnt, hogy nekünk túlzás volt valóságos. Kerestük a „maszk”, nem tudván, hogy ez nem volt. Ez volt az arca a költő - a szenvedés és a gondolkodás. A sorsa Igor Northerner - mind Oroszországban, mind az emigrációban szomorú volt. Külföldi állami kevés érdeklődést költő élte Oroszországban. És Oroszországban már burjánzó foltok Gulag szigeteken, és úgy tűnt, örökre elnyelt a memória az „álmok a tavasz» XX században. Nem kaptunk, hogy dobja rózsák a sírba a költő, de mi, hogy újragondolják az utat hazánkban arányos az általános mozgás az élet bizarr mozgás a gondolat és az álmok az emberi nevetségessé, hogy túl sokáig várt, hogy megértsük.

Kapcsolódó cikkek