Gyönyörű spanyol zene
Egyszer volt egy véletlen találkozás a „zarzuela”, és én úgy döntött, egyszerűsített magamnak, hogy ez a spanyol változat az opera. És most itt elhatároztam magam, hogy jobban megértsük, milyen műfaj?
Plácido Domingo - énekese zarzuela
A honlapján a híres spanyol operaénekes Placido Domingo mondja:
A legtöbb akkor Zarzuela - ez csak egy falat. Számomra a szó azt jelenti, zarzuela valami nagyon különleges - ez az én altatót, hogy a szüleim énekelt nekem az első nap az élet, amikor finoman ringatta a karjaiban. Szüleim nagy énekesei zarzuela - ez nagyon hagyományos és kedvelt spanyol zene.
Ne gondold tiszteletlenséget, de megjegyzem, hogy valószínűleg sok Zarzuela - még csak nem is egy falatot (és nem is olyan nehéz!) Szó. Amikor bemutattam a kifejezést a kereső, valamint a zenei interpretáció, kaptam egy csomó zarzuela értékek spanyol ételeket. És ezek a receptek csábító, ízletes étel legyen! Nos, még mindig étel valaha próbálja meg. És most - elvégre a zene.
Tehát, ha jól értem: nevezik a spanyol zarzuela opera, néha képest az operett. De minden esetben, ez egy külön műfaj, amely Spanyolországból származik, a 17. században a mai napig tapasztalt sok örömet és bánatot. Ez eltér az opera és operett, hogy:
- Amellett, hogy a zene, a tánc és az ének a jelen és a Zarzuela recitativo, ami nem történik meg az opera.
- Ez egy tisztán spanyol műfaj, összekeverjük a nemzeti folklór. Bizonyos szempontból lehet nevezni art népies. És bár a legjobb példa többször képviselte a külföldi jelenetek, ez a kifejezés nem tekinthető nemzetközi.
Nem tudok mondani semmit, én csak ismerkedhetsz ezt a koncepciót. De azt hiszem, hogy a mi korunkban a műfaj a lelkes rajongók, de ez a jelenség nem elterjedt. Inkább olyasmi, mint a rajongók a klub. És egy ilyen hűséges rajongók és előadók - Placido Domingo, nevelkedett Zarzuela csecsemőkor. Hallgassa meg az ő verzióját a gyönyörű ária Serenata zarzuelas, Francisco Alonso «Coplas de Ronda»
repülés a kondorkeselyű
Készüljön fel: vannak óriási érdekes történet. Korábban írtam, hogy a zarzuela - főleg a spanyol gyerek. Most hozok egy kis korrekció: a spanyol és latin. Azaz, ebben kulturális kör vontak és több latin-amerikai országban. Beleértve Peru. A 19. században az országban élő állampolgár rendkívüli képessége: az abszolút hallása és a nagy érdeklődést a történelem és a folklór, a perui indiánok.
A neve ennek a zenész és néprajzkutató Aloma Robles. Csak néhány gazdag néprajzi expedíciók években Robles halmozott fel a gazdag gyűjtemény a különböző mítoszok és mintáival zenei örökségét őslakosok Peru, Bolívia és Ecuador. Ez a tapasztalat lehetővé tette Robles, hogy menjen a következő lépés - írásban zarzuelas.
1913-ban, az első alkalommal (és később az idő, hogy csak Lima 3000, nem beszélve a globális diadal!) Végeztük zarzuela «El Condor Pasa», a végső, amelyet játszott dal az azonos címet. A dalt írta skarlátvörös Robles, de eközben ő használt páratlan tudást a lakosság az Andok dallamokat. Ezért nem meglepő, hogy azt a látszatot, hogy „népszerű”.