Emanuel dolbakyan egy szégyentelen átverés, husisapail Online

Ez történt! Walkers az oldalakat az örmény média egyenesen hazugság jött, és tiszteletben „Yusisapayl”. Ez az úgynevezett közötti korrelációk Mashtots ábécé és a számok az egyes kémiai elemek a periódusos rendszerben.

Itt van egy táblázat „megfelelések” a cikket az oldalon:

Emanuel dolbakyan egy szégyentelen átverés, husisapail Online

Az örmény nyelv, mint a Grabar, és a mai nincs szó «մեդ» ( «méz"), állítólag a szó jelentése »réz«.

Az örmény nyelv, mint a Grabar, és a mai nincs szó «արծ» ( «ARC"), ami azt jelenti, állítólag »ezüst«.

Az örmény nyelv, mint a Grabar, és a mai nincs szó «ալգաթ» ( «algat"), állítólag jelentése »vas«.

Az örmény nyelv, mint a Grabar, és modern a szó «անագ» ( «Anago” - ón). A „klayek” helyett „klaek” jött hozzánk Törökországban. Ez azt jelenti, ónozott réz termékek. Örmény mesterek évszázadok óta részt ebben az üzletben, a törökök az úgynevezett „Kalaychev”. Ezért az örmény neve „Kalaydzhyan” Kalaychyan, Galadzhan stb.”

A Grabar, azaz idejében Meszrop Mashtots szó «արճիճ» (archich „- lead) volt jelen. Régebben a szó «կապար» ( «Kapar") kölcsönzött a akkád nyelven.

Az örmény nyelv, mint a Grabar, és a mai nincs szó «սնգիկ» ( «sngik"), hogy jelezze a higany. A Grábár és a modern nyelv két lehetőség van a szó „higany» - «սնդիկ» ( «sndik») és a «սնտիկ» ( «sntik").

Így van dolgunk szégyenteljes meghamisítása miatt a vonzerejét kritikátlanul többszörözött örmény folyóiratok.

Ha ez volt nyomtatva legalább örmény nyelvű média, nem lenne olyan rossz. De az orosz! Ahhoz, hogy nevettek bennünket. És ez így van rendjén. Amit így ebben az esetben „a legősibb nép” a világ partján a Kaszpi-tenger? Kiderült semmit.

Üdvözlettel
Emanuel Dolbakyan
Társaság „Ararát”, Moszkva

Újra.
Te barátom, természetesen nagy tudós nem kétséges. de nem tudsz
így figyelmeztetés nélkül. azonnal. És azt hittem.
Ez a szót Erkat. Acharyan már, és nem vetett bizalmat.
Nagyon érdekes.

Szeretnék néhány szót szólni az ón. Dolbakyan számolt be, hogy az ón örmény hangok, mint a „anagén”. Igen, ez az. Szabványosított modern örmény, amely-ben alakult a tizenkilencedik század, ami nagyon szép, hanem, hogy agresszíven figyelmen kívül hagyja dialektusok, nyelvjárás, örmény nyelvjárások beszélt felére Örményországban. Hallottam, mint a gyermek Kirovabad (most Ganja), az „klekatts Aman” ami azt jelenti, lezárt edények (tálban), sem az ónozott. A főnév forma nem hallott és nem tudom. De elismerem, oktatási törvények szavak formájában. "Klayek" és a "klaek". Tehát ne legyen túl szigorú így. Ez azért érdekes, nem csak az örmények, hanem mindenkinek.
Azt is védeni nagyon szó «արծ» ( «Arct"), azaz a kezdeti betű, a szó «արծաթ» -Ezüst. Ebben az esetben, az elején a kódolt szó. Miért - nem? Végtére is, van némi kapcsolat. ...

Véleményem szerint ez a kacsa hagyja E. Ayanyan amikor egy magazin készített Jerevánban. És felvette. Néhány évvel ezelőtt nyitottuk meg az első itt (vegyészek) egy oktató egy ellen, ezek pseudoscientists ... Megkérdeztem az én nevem az akkori Grabar. Senki sem tudott. Hát én nem tudom, Grabar. És nem tudom -, hogyan? Nem vagyok tudós! Ők tartják az egyetemen. És mi volt a kémia 🙂
Dolbakyan túl komoly ember, ő teljesen igaza van! Micsoda véletlen ... szórakoztató lehet. de csak most!

Én is szeretnék azt a szót «արճիճ» (archich „- Lead). Nos, ezt a szót nem Grabar. De valahogy úgy szólalnak ma. Talán majd (idején Meszrop Mashtots) is, a szó gyakori volt csak a nyelvjárást vagy a nyelvjárás, nem ismerte el a kotrók.
És most a szó «ալգաթ». A Kirovabad (most Ganja) vas hívtuk «արկաթ» (arkath). Mint látható, ez úgy hangzik, sokkal közelebb áll a «ալգաթ». Nem biztos, hogy a régi időkben a szó minden tartományban Örményország nem hangzik pontosan olyan, mint «ալգաթ». Túl hasonlóak.
Ugyanez lehet beszélni higany - «սնդիկ» / «սնգիկ».
Igen, a tudományos szempontból, úgy tűnik, minden sokkal „erőltetett”, de a véletlenek túl sok, és megérdemli, hogy beszéljünk róla. Egy matematikai szempontból a valószínűsége az ilyen mérkőzések nagyon kicsi, így ez csodálatos.
By the way, Mengyelejev látta az asztalnál egy álom (meglehetősen jól ismert tény). Ki tudja, talán Mashtots azt is kimutatta, az ábécé egy álom. Itt van egy misztikus. Elvárom kritika pszichológus, azt mondják Mendeleev mindig gondol az asztalán, és látta álmában megoldás. Talán azért, mert ez volt, és megmutatta, hogy mit gondol erről?
És mégis - akkor is, ha a szó «մեդ» - «Honey") / »réz« és «կլաէկ» - «klaek” / »ón« értelme más nyelveken, ez a véletlen túl félelmetes hallgatnak róluk.

Ez nem egy „véletlen”, ez csak baromság. Körülbelül a „klayek„fent már írt Dolbakyanom. Ez nem egy örmény szó, amely „értelmes” más nyelven, csak egy török ​​szó.