Bag-bag zsák - orosz nyelv
Nagyon érdekes kérdés. Moszkvában, a boltokban mindig azt kérdezi, ha szükséges, egy csomagban. Költöztem Kijevben. Itt kínálnak „zsák”. Az első alkalommal, amikor nem volt hajlandó „Kulka” (nem értem), és kérte a csomagot. ))))) Már megszoktam.
Mindig azt hittem, hogy egy zsák - ez papírból hajtogatott tölcsér cukorkák, kekszek, magvak, stb A csomag -. Műanyag vagy papír termék, fogóval. Bag - szövet vagy műanyag és fogóval.
Celofán, ha jól értem, ez csak a termék a polietilén: a csomag fogóval, vagy feltekercselnetek, a csomagolásra valamit.
Lehet, hogy vannak más típusú, érdekes lenne tudni.
> Áthelyezve Kijevbe. Itt kínálnak „zsák”. A táska - ebben az esetben a köznyelvi neve a műanyag zacskóba. Most ül és gondolkodik. Tehát vannak beszélgetést egymással vásárlók mondják. Úgy tűnik, hogy, ha jól emlékszem, a pénztárosok általában azt mondják: „A kedvezmény kártya lett volna szüksége csomag Köszönjük?”. Úgy értem, a Közép-Ukrajna és Kiv beleértve Egy jobb változata a nevét - egy csomagot. És a bizonytalan „látszólag”, mert valahogy nem hiszem, az ilyen dolgok mindennapi. A helyi specialitások csak a látogatók jobban észre. - Nikolja augusztus 4 '13 at 16:53
Aztán itt tárgyalunk csésze / bögre értékeket tárolja vnimatelney hogy bemutassa ételek figyelte. -) Azt találták, hogy egyes ablakok egy nagy henger alakú lemez fogantyú aláírt egy csésze a másik, mint egy kör. Különösen meglepett egy osztály, ahol közel azonos alakú itt olyan tételek, csak különböző színű, az egyik „csésze” írták alá, mások azonnal, a parttól néhány centiméter - „bögre”. -). Ez az, amit én? Ígérem az elkövetkező napokban, hogy figyelmesen hallgat dolgozók ukrán szupermarketekben és leiratkozni a témában. - Nikolja augusztus 4 '13 17:00