Szokatlan szavak különböző régióiban Oroszország
Nagyon hamar eljön a nyár - ideje a szabadság és az utazás. Most sokan inkább a belföldi turizmus külföldi utak. De még az utazás alatt hazájában, akkor szembe kell néznie érthetetlen szavakat.
Az egyik barátom csapdába estek a St. Petersburg, kérve a helyi elárusítónő egy zsák. Úgy tűnik, hogy egy szabványos kérelmet, de ő egyszerűen nem értem. Ennek eredményeként beszélgetőpartner is sikerült megbirkózni ezekkel a nehézségekkel a fordítás, és az eladó nem adott a vevő egy csomagot, mert így hívják. A "táska" - a permi dialecticism.
Egy másik történet történt a Krasznojarszk terület, ahol ő mozgott egy másik barátja. Kapott egy feladatot, és megdöbbent, amikor néhány kolléga megkérte, hogy közvetíteni multiforu. A Kama egy szót nem hall, de sok régióban Szibéria elég gyakori név egy szabályos fájl papírt.
Ahhoz, hogy az élet könnyebb utazók, én egy mini-szótár, amely tartalmazza a legszokatlanabb szavakat használt különböző régióiban az országban.
A „gomonok” lehet hallani egyes régiókban Szibériában. Arra utal, hogy a „pénztárca”.
Szintén szerint a jelölt a filológiai tudományok Irina Rusinova. jelent „bőr táska arány”, a szót használják a Kurszk, Orel és Voronyezs régiók, a Don, de már ejtik „gamanok”.
„Valószínűleg azért, mert az Ige azt mondja okayuschih gamanok érkeztem a városba, és ragadt a képében gomonok” - megállapította, hogy tudós.
A „Guran” lehet hallani, ha elmész egy útra szóló Trans-Bajkál Terület. Nem kell attól félni, ez csak a neve a helyi lakosok.
„Őshonos zabaykaltsy - leszármazottai a vegyes házasságok az orosz burját, evenkik, a mongolok, mandzsuk. Orosz, élő ugyanazon a területen az őshonos lakosság, gyakran hasonlítható velük, fokozatosan megszerezte néhány antropológiai jellemzői, kölcsönzött elemek az élet és a kultúra ezen népek. Így területén Trans-Bajkál fokozatosan kialakult egy bizonyos típusú helyi emberek, akik az úgynevezett „Gurans””, - mondja a filológus.
Tény, Guran - férfi őz. Zabaykaltsy készült bőréből ennek az állatnak a szokatlan téli sapka szarva. Éppen ezért a helyiek kezdi guranami, szakértők magyarázzák.
Potuda, posyuda
Potuda posyuda és hallható az Urál és néhány más régióiban Szibéria és az orosz Észak. Ez nyelvjárást, amely jelzi a mozgás irányát.
Szerint Irina Rusinova szó „potuda” eszköze „ez a hely itt; ezen az oldalon „és posyuda -” az a pont; ebben az irányban; azon a helyen, azon az oldalon. "
A „szótár az orosz népi dialektusok” azt mondják, hogy a „vyderga” azt jelenti: „aki megszegi Hamming, pozőr”, ez a mondat lehet hallani a Szverdlovszk régióban.
Azonban a szó széles körben használják az Altáj régióban értelmében a „rossz nő”.
Ezt a szót kölcsönzött a kínai. «Chīfàn „jelentése” enni. " Híre a Távol-Keleten, különösen a határ menti régiókban.
„Ez egy kínai kávézó, snack bár, étterem; általános vendéglátó létesítmény Far konyha (koreai, thai és m. o.), ami olcsó és lehet enni. Határ menti területek lakói Kínával (.. A szó ismert Novoszibirszk, Irkutszk régió Amur régióban zsidó Autonóm Terület, Habarovszk, Primorszki terület) is használható egyes változatai a szó - chefanka, chufanka, chuhanka, chifanka”, - mondja Irina filológus Rusinov.
„Badlon” lehet hallani Szentpéterváron. Ez a szó a helyiek nevezik vékony garbó, magas gallérral.
„Az egyik a lakók a St. Petersburg főleg a” banlon „(valamint a torz” badlon „és” bodlon „feltehetően származik a neve a márka poliamid szintetikus szálak Bonlon. Ez a szó jött át későn hitelfelvétel terjedt csak a beszéd St. Petersburg lakosok” - mondja Irina Rusinov.
Ha a sors hozta, hogy a Samara régióban, itt lehet hallani a „Kurmyshev”. Ez azt jelenti, „távoli helyen, a nyomornegyedekben.”
Az orosz, a szó jelentése különbözik. Vannak még hely nevét - például egy folyó vagy falu Kurmyshki Kurmyshev. Másrészt, azt használják a köznév szót.
A „szótár az orosz népi dialektusok” főnév Kurmysh több jelentése, többek között a „néhány ház messze a falu.”
Cheberisty
Ez a kifejezés lehet hallani Udmurt, főleg fiatalok. Szerint Irina Rusinova filológus, a szó származik a gyökér a udmurt „cheber” (szép, szép), csatlakozott az orosz utótagot.
Irina Rusinov. jelölt a filológiai tudományok docense elméleti és alkalmazott nyelvészet PSNRU:
„A megalakult a regionális nyelvjárások számos tényező befolyásolja, a fő tartalmazhatják az idegennyelv környékén t. E. hatása az orosz nyelvjárás más nyelven (nem szláv) nyelv rendszereket. Például az orosz Északi nagyon fontos hatással volt a balti és a finn nyelv nyelvjárások Szibéria - őshonos nyelv: burját, mongol, és Evenki mások.
Ha vesszük az orosz nyelvjárások a Perm régió, lehet nevezni meghatározó befolyással a perm komi nyelv és török nyelvek - tatár és a baskír.