páros kifejezések
Angol - nyelv idiomatically. Idióma egy speciális érdeklődés nyelvészek és az angol nyelvet tanulók. Igyekszünk, hogy töltse fel a szinonimaszótár sajátos kifejezéseket.
Korábban azt mondtuk, a köznyelvi pár. Ma elsősorban a párok, amelyek magukban foglalják az ismétlődő elöljárók, határozószók és névmások és az uniós «és» (elöljárószós vagy azonos párokat):
Againandagain. Úgy fordítja ezt a kifejezést, mint „cnova és újra”, „időről időre”, „újra és újra”, „újra és újra.” A javaslat az a tény, cselekvés. Például,
George olvassa végig Olivia írni, újra és újra. - George újra és újra újra elolvasta a levelet Olivia.
Allinall. A fordítás ezt a kifejezést kellene - „általában”, „végül”, „általában”, „összegezve”. A «allinall» ajánlatok elején van, mint egy bevezető komponenst. Például,
Mindent összevetve, úgy gondoljuk, hogy ez egy kölcsönösen előnyös üzleti találkozón. - Összefoglalva, úgy tűnik, hogy az üzleti találkozó kölcsönösen előnyös.
Onandon. Ez a pár köznyelvi fordítása a „folyamatos”, „szüntelenül”, „újra és újra”, „non-stop” funkcióját látja körülményeinek módon. Például,
A játék úgy tűnt, hogy megy, és órákon át. - Úgy tűnt, hogy a show már folyik, több órán keresztül, folyamatosan.
Roundandround. Tovább pár idióma, ami lefordítja az alábbiak szerint: „kör”, „minden oldalról”, „újra és újra.” Azt is végez egy mondatban körülmények függvényében. Például,
A sárkány légy repült körbe a szobában. - Dragonfly repülő körül a szobában, szüntelenül.
Upanddown. Milyen érdekes ez a köznyelvi pár? Első transzfer „fel-le”, „oda-vissza”, „a jobb, rosszabb”, „jó és rossz dolgokkal”, „hirtelen változásokra.” Ez azt jelenti, melyet nemcsak amikor a mozgó térben, hanem megváltoztatni a hangulat, az életminőség. Például,
Nézd! A gyerekek fel-le ugrálni a játszótéren. - Nézd! Gyermekek a földre ugrik fel és le.
Folyton fel-alá járkál a konyhában egész nap. - Ő soha nem szűnt meg, járkált a konyhában.
Tom kapcsolata Iris volt felfelé és lefelé. - A kapcsolat a Tom és Iris nem különbözött állandóság.
Littlebylittle. Ezt a kifejezést használják, amikor a lassan, fokozatosan halad előre :. „egy kicsit”, „apránként”, „fokozatosan” Például,
Apránként fülembe beállítjuk a furcsa dallamot. - Fokozatosan fülem hozzászokott ismeretlen dallamok.
Ez egyet jelent a kifejezés «listapelda» (lépésről lépésre, annak érdekében, egymás után, lépésről lépésre). Meg kell jegyezni, hogy ez a kifejezés használható attributively (mint melléknév). Például,
A lépésről-lépésre terv az volt könnyű követni. - Nem volt könnyű követni a szakaszos terv.
Meg fogja tanulni, mindent lépésről lépésre. - Fokozatosan, akkor is tanulni.
Tehát segítségével töltse ki a saját szinonimaszótár. Tehát most, olvasás angol nyelvű szövegekben, figyeljen a használata ilyen típusú kifejezéseket, írd fel azokat a kártyákat, inni adott.