Hogyan mersedes - vagy - Mersedes
Továbbra is keresni a megfelelő kiejtéssel egy látszólag ismerős számunkra a szavakat. A Renault Logan például már sikerült, hogy megbizonyosodjon arról, hogy mindent nem, mert úgy tűnhet első pillantásra. Most itt az ideje foglalkozni a Mercedes, amelyhez van, hogy egy meglehetősen részletes történeti áttekintés.
Ebben az időben, mint abban az esetben a Renault Logan. meg fogjuk vizsgálni a megnevezés eredetére. De először - egy kis történelem. A fordulat XIX - XX század Európában élt Emil Jellinek - rendkívül erős és gazdag osztrák üzletember zsidó származású, később - a diplomata, a konzul Ausztria-Magyarország Nizzában.
Jellinek aktív részt a társaság ügyeiről elérte csúcspontját 1900-ban, amikor megfordult a Daimler ajánlat finanszírozására létrehozása egy teljesen új, „forradalmi” sportautó. A legenda szerint a követelményeket a gép, Jellinek leírt kimerítő kifejezés: „Meg kell egy autó nem holnap, és holnapután.”
Itt van, a vadállat. 35 lóerővel 1901 - sokat. Ez adta a négy motor leadott teljesítménye 5,918 liter. Az út változata ezt az autót fejlesztett ki a 75 kilométer per óra, faj - 85 kilométer per óra. Ez az autó annyira lenyűgözte a fejét az Autóklub Franciaország, hogy ő adta a híres mondat: „Mi már belépett a Mercedes korszak”.
Hagyja a technikai részleteket: Ebben a cikkben azt fontos tudni, hogy ez az autó igazán jött. És ő az úgynevezett Mercedes 35 LE (mert a hatalom 35 LE), és 1902-ben a Mercedes név került bejegyzésre védjegye. Ezután kezdődik a móka: a kocsi nevezték az egyik lányai Jellinek, Adriana Manuela Ramona Jellinek (igen, ez mind ugyanaz a neve), ami az apa szeretettel hívják Mearsédes - tiszteletére Szűzanya Mercy. Tiszteletére a Szűz Mária, Egyes jelentések szerint, ő nevezte, és az ő többi gyerek. Nem zavart, amikor valaki - most megmagyarázni.
Íme Mearsédes - spanyol eredetű, jelentése: „irgalmas”, „adakozó”. Ebből származik a latin szó Merces, azaz magyarul „ajándéka”. Még érdekesebb, hogy a Mercedes név etimológiailag rokon kijelölésére az egyik katolikus csodálatos kép a Szűz Mária, és annak teljes formájában ismert a spanyol, mint Maria de las Mercedes, vagy a „Mary az irgalmas, kegyelmes Maria”. Néhány ilyen képek is szerepelnek "Mary Mourning" (Maria de los Dolores), "Maria paplant" (Maria del Consuelo), és a "Mária - Queen of the Angels" (Maria la Reina de los Angeles). Ezért mentünk ilyen női nevek, illetve Dolores, Consuela és Angela.
Ez így van, a neve a spanyol, nő. Itt a szabály alapján: a szó vége a levelet s, ezért a hangsúlyt az utolsó előtti szótagra. A gép az úgynevezett „Merceédes „Azonban ez az eset áll fenn, amikor a usus, azaz a szó használata, megnyerte a szabályokat, és a jobb oldalon,” Mearsédess "azt mondjuk," MercedéA”, és senki sem nem vetemedik =).
Pauline Kazankova, tudós Hispanist
Andrey Rodionov, vezetője a vállalati kommunikációs JSC „Mercedes-Benz RUS” megerősíti, hogy az orosz nyelvű márkanév nem gyökerezik a hangsúlyt, más nyelveken. Németországban szerint Andrew, azt mondják: „Merzétíz „és az angol -” Merceúdess. "
Tehát, ha azt szeretnénk, hogy hang van - akkor azt mondják, „Mearesétíz. „De ne lepődj meg, ha megnézi akkor furcsa, látszólag” Mercedéc „az orosz nyelvben van ítélve, hogy továbbra is” Mercedéharcsa. "
Helyesen. Mearesédess
ROSSZ. Mercedéa