Mesék a macska és a róka (Arthur imaletdinov)

Az elején ez a mese szomorú -
A házból rúgott a macskát.
az emberi tudat hallgatott.
Most az otthonában - az üresség ...


És mi a helyzet a macska? Grieve egy kicsit,
Meg sem várva kegyelem az égből,
Elmentem egy keskeny ösvényen,
Bedolagu egyenes út vezetett az erdőbe.


Miután áthaladt a fenyvesek, azért jött, hogy a szélén,
Nem felelt meg, szerencsére nem fickók, nem kutyák.
Kotja látta egy régi kunyhó,
Felmentem a lépcsőn a padlásra.


Így élt, nem tudva a probléma ...
Az okok nem kell gyászolni.
Egér ebédre fogott,
Enni és aludni újra.


Fox egyszer látott egy macska,
Amikor belépett, mint egy herceg ...
Meglepett a sok -
Egy ilyen állat a születés, és nem tudom.


„Ó, szia, szép legény!
Mi törzs a fajta? "
„A nevem Kotey Ivanovics ... Világos?
Ahhoz, hogy Ön az erdőben, küldtem hadúr! "


Miután megtudta róla, és hogy azt akarta tudni,
Fox mormolta nélkül szeszély:
„Én vagyok a helyi. Hívom Elizabeth.
Vagy - unassumingly lehet -. Lisa "


Ő meghívást Romeo,
Minden gondolatot, hogy „Milyen ember!”
Tedd az asztalra, hogy volt -
Tejföl, tej, Dichin.


Hirtelen csal hangja megváltozott,
Zavartan kérdezte a felesége.
Válaszul az igére egy-,
Lizok magát felesége javasolta.


Kotey Ivanovics egyetértett.
(Fox súlyos vagy ugratás)
És akkor pirítós hangzott. „Mert a boldogság!”
A dicsőség a családi nyaralás sikeres volt.


Másnap reggel egy új képet -
A horkolás férje a kanapén basszus.
A feleség kiszaladt az ajtón egy kosár
Annak érdekében, hogy pótolja kellékek.


Ekkor fogtam egy kacsa.
A lány róka hordoz haza.
És hirtelen ott volt egy szörnyű kiáltás:
„Gyerünk, piros, várj egy percet!”


Ő nem engedi az Gray:
„Vigyen zsákmány, barátnő!”
Fox: „Ez a bírók!
Most én vagyok a felesége! "


„És aki most vezeti az erdőben?”
„Kotey Ivanovics. Nagyon szigorú!
Harag - enni egy ülés!
Jobb, ha, Wolf, hogy az útból ... "


„Lehetséges, hogy a Pan?
Most már nem aludni az izgalomtól. "
„Nos, Volchok, prishlosh ram -
Nézd, de ne lássa valahol. "


Csal egy kis örömmel a győzelem!
Ki, mint őrült, hogy ne vegye meg.
De aztán találkozott egy medve,
Ki is akartam, hogy egy kacsa.


Fox Medvegyev kifejtette:
„Potapych nem történik semmi!
A kormányzók férje kacsa, drágám! "
„Megnézhetem?”


„Meglátod természetesen nyugodt!
A következő napon, előkészíti a macska bika
És prinesosh ez egy íj.
De csak elrejteni, Misha! Bye! "


Reggel a vadállatok húzni
Bull birka kormányzó.
Ezek Hare kérték
Fox mondanak a plébánia.


Amint a nyúl a házban eltűnt,
Minden vendég rejtette azonnal:
A medve felmászott egy fára.
Wolf - a boxban, prinakryvshis széna.


Itt jött a macska az udvarra feleségével
És hirtelen megláttam húsdarabokat -
Hvostische fluffed cső!
A haj a tarkóján égnek állt!.


Beugrottam a bika boom
Zümmögés míg: UIA UIA!
Bear hangosan: „Little egyet!
Végtére is, hogy mennyi húst! Nem elég neki. "


És Gray mozgott. minden tárgyalásra
Látni, hogy a kormányzó a növekedés ...
A macska beugrott a gödörbe. gondolat - egér
Szorongatva a markában a farkas farka.


A farkas üvöltött elviselhetetlen fájdalom!
Felugrott, ő sietett el egy távoli erdőben.
Cat, ijedt is talán,
A fán, ott volt egy medve, másztam.


A legmélyebb érzelem
Mishka lélegzete.
Leesett egy fáról egy pillanat,
Hogyan alakult ki a Micimackó.


Másztam valahogy, és menj.
Megrándult, mind a fizikai díjat!
Fox - a szépség egy macska - kormányzó
Élő. És mindegyik érdekében.