Hogy mit jelent a varázslat a szótárakban Dahl Ozhegova, Ephraim
Nos. pl. magic, jóslás, boszorkányság, varázslás; báj, mara, sötétség: fekete mágia, kudesnichestvo; ráolvasások és varázslatok. Ezért, fekete, a fenébe, a fenébe? Shimkevich. Tedd a varázslatot. Stani most te varázslásokat ashche vozmogut öt támogatás Ex. Charodeyat, boszorkányság, báj, hogy hozzon létre a varázslat, varázsló, Kudesy, öntött; Witch Doctor, indukáló báj, Maru, kísértet, elhárítsák a szemüket, nem Kudesy csodák segítségével a gonosz szellemeket. | Charm, építész. Vologda. elcsábítani, elvarázsol vele, szépségét. Bűvölet, varázslása, varázslatok, boszorkányság, akció vb. mágikus jóslás stb boszorkányság. Charovatel m. charovatelnitsa w. varázsló, boszorkány, aranyos, Charovnitsa, Magus, varázsló, boszorkány, varázsló, varázsló, boszorkánymester; boszorkány orvos, tántorítja Maru, Moroku. | Elbűvölő, elbűvölő, építész. Vologda. bájos lyubeznik, jóképű, prelestnik. Bájos egy, Arcane, charodeystvenny, Arcane, a varázsa, varázslás lényeges. Charovschina, charodeyschina jól. minden tartozik a varázsa, és magával ragadó.
Charms varázsa. 1. Magic, boszorkányság (elavult.). Mágikus óra. 2. Perrin. Charm. lenyűgöző (könyvesboltban.). U. szeretet.
Kiemelés: a varázslat tovább.- Mágia, boszorkányság.
- Perrin. Lenyűgöző teljesítmény, varázsát.
Azt charyI tovább. bűvész, báj, báj, csalódást, Ukr. Chara "varázsa" charuvati "mágikus" LRH. helyesírás tovább. stb-orosz. char, tv. n. pl. h. CHARM (Chudovsky. Országos..; XV cm. Sobolevskii, Lectures 212), St. fames. char "boszorkányság" (Eush. Sin.) charodѣi ἐπαοιδός (lásd fent.), Bulg. charuvam "csoda" serbohorv. chȃar jól. "Boszorkányság" charAt, chȃrȃm "mágikus" serbsk.-tsslav. Cari m. pl. h. "varázsa", a szavak. Cara "boszorkányság", chesh. Autó m. Cara jól. „Magic” általában többes számban. Cary, slvts. CARU tovább. Pol. szar, általában több. szaru.
Praslav. * Autó hasonlít Avest. Cara jól. „Eszközök” november-szem. Autó - azonos Cara „olyan támogatás trükk”, világít kẽras m. "mágikus, boszorkányság", kerėti, keriù "varázsolni, vészmadár, önbeteljesítő jóslat," Old indián. kr̥ṇṓti, karoti "csinál", kr̥tyā jól. "Action, akció" Avesta. kǝrǝnaoiti "csinál", Kimry. reri „csinálni”; cm. Osthofen, BB, 24, 109. és azt követő.; Rarerga 1, 26. és azt követő.; Berneker I, 136. és azt követő.; Meillet et. 235; Troutman, VSW 127; Fick, BB 2, 208. Tekintettel a nagy számú szemantikai párhuzamokat új értéket. „Ehhez”> „mágikus” (Sze Berneker, ugyanott) kevésbé ígéretes erőfeszítések összekapcsolni * autó a görög. κείρω „vágtam, levágta a haját,” OUG ssoran "cut", stb (Brueckner, PF 7, 177 ;. Sɫown 72) .., pontosan ugyanaz, mint a konvergencia a görög. κήρῡξ "kikiáltó", Lat. sarmen "dal" Old indián. kīrtíṣ "dicsőség NEWS", ellentétben Ilinskii (RFV 61, 236 és köv.).
II charyII tovább. Tcharykov is „típusú cipőt,” látni. Csészéket.
Bűvölet varázslatokat, egység. Nem (knizh ·. · Költő.).
1. A mágia, boszorkányság.
2. Perrin. Lenyűgöző teljesítmény, báj, báj. Enchantments a szeretet. „Nézz egy homlokú vadember, tele varázs fények a vér”. Nekrasov.
mágia, lenyűgöző, magával ragadó ereje a mágia, báj, báj, volshby, boszorkányság, varázslat, boszorkányság, báj, varázslók, ellenállhatatlanság, varázslás, báj, seductiveness, Bűvölet
főnév báj, báj, prelestprityagatelnaya erő jön bárki, bármit
jóslás, mágia, boszorkányság, mágia, báj, báj, lenyűgöző, báj, varázslás