Fordítása «jeunesse» (fr-ru) ABBYY Lingvo élő

Új francia-orosz szótár

  • A készítmény több, mint 70 ezer. Szavak 200 ezer. Translation egységek (azaz szó, jelentése, kifejezések). Tartalmazza szinte az összes a „” Small Robert „” és „” Kis Larousse „” - a legjobb egyterű szótár a francia nyelvet. Részletes kidolgozása értelmű szavak, széles körben ismertetik és kifejezések jelzett nyelvtani, helyesírási és hangzásbeli tulajdonságait francia szó.

m lodost. th Nosta

m lodost. Young-én vissza a kerület; kötési e ón

tzh pl fiatalok organiz a CIÓ

    • une jeunesse razg - mondjuk napokon d e nők, stb .; fiatal és én e nschina
  • Aktív (Fr-Ru)

    1 m lodost, W Nosta

    (Les Jeunes) fiatal f

    ║ pl (szervezet) se traduit au vmit.

    fam (personne Jeune) fiatal és (állítólag a napon) d e nők stb

    Nyissa ki az összes szabad
    tematikus szótárak

    Példák a szövegek

    Elle descendit dans les részletei les plus intimes, elle szenny les mille riens de sa jeunesse avec des soupirs de sajnálom, és Mela Ainsi le ajándéktárgy du Noye ahhoz chacun des actes de la vie journalière.

    Ő volt az egyik legintimebb részleteit, sajnálja, és sóhajok mondta különféle jelentéktelen esetekben az idő ifjúkori, és így kapcsolódik az emlékét elnyomta az összes eseményt a mindennapi élet.

    Zola, Emile / Therese Raquin Zola, Émile / Therese Raquin

    Encore faut-IL savoir par quels Chemins Le rechercher, et, öntsük ce faire, énumérer Quelques vérités sans rapport avec les hatásokkal jár de la modernité sur la Jeunesse.

    De tudnod kell, hogy mit kell keresni az ő utcákon, és ehhez felsorolunk néhány igazság nem kapcsolódnak a hatása a modernitás a fiatalok.

    Pennac, Daniel / Comme un római Daniel Pennac Daniel / Hogyan újszerű

    Dès sa Jeunesse. d # X27; ailleurs, IL avait MONTRE des érzelmek conservateurs.

    Már fiatalabb korában fejezte konzervatív nézeteket.

    Vollard, Ambroise / Paul Cézanne Vollard, Ambroise / Cezanne

    La veille ráadás, Le Comte croyait fia cœur bien mort et il suffisait de cette voix pénétrante öntsük lui rendre les fraîches et fortes érzetek de la Jeunesse.

    Tegnap a gróf gondolta, ha a szíve halott, de ez elég volt ahhoz, hogy a hang hangú hogy újraéledt emlékét fiatalok.

    Gaboriau, Emile / L # X27; affaire Lerouge Gaboriau, Emile / Case özvegy Lerouge

    C # X27; est le premier d # X27; entre nous, et je le confesse, quoique J # X27; AIE eu l # X27; Audace de Lutter aussi contre lui dans des Jours de folle Jeunesse; j # X27; ai été écrasé, Cela devait étre, Cela Est juste.

    Ő volt az első közöttünk, és bevallom, hogy bár a napokban őrült fiatalok, én is volt bátorsága harcolni. Én legyőzte; és fog történni, ez igaz.

    Sand, George / Consuelo. Tome III. Sand, George / Consuelo. Volume III