Fehéroroszok tartozott a „fehérorosz Move” - politikai hírek, Fehéroroszország

Fehéroroszok tartozott a „fehérorosz Move” - politikai hírek, Fehéroroszország

Fehérorosz irodalmi nyelv - a jelenség a maga módján egyedülálló. El tudsz képzelni egy nyelvet, amely tudja, még a rossz költő verseket írt rajta, és politikus, aki játszik a státus megadásának a talp államnyelv? "Belaruskaya mova" ez.

Szerint a levelező a „Nasa Niva”, belorusz Szocialista Közgyűlés tagja (BSG) Fedor Imshenika. Belorusz irodalom klasszikus Maxim Bogdanovich nem tudja, a belorusz nyelv és gyakran összekeverik a szókincs és a kiejtés.

Fehéroroszok tartozott a „fehérorosz Move” - politikai hírek, Fehéroroszország

Ha még egy kisvárosi nacionalisták rosszul fejezte ki magát a „Move”, akkor mit mondjunk a hétköznapi emberek. Rendes fehéroroszok a XX század elején, ellenállt „Belarusization”, és szívesebben beszélnek oroszul. Köztudott, a nacionalisták magukat. Adjunk példát részlet a munkáját „dzeyacha BNR” Jazepa Lyosika „Autonómia Belarusz” (1917): „A parasztok egyezmények kifejezett abban az értelemben, hogy nem kell az autonómia, de ők úgy elhibázott, és a sötét, de minden eredményeként megtévesztés, mert abban az időben azt mondták, hogy nem kell a nyelvet. Senki a világon lemondana a nyelve: a németek és a franciák, a lengyelek, az orosz, a csehek és a bolgárok értékelik és szeretik a nyelvet, és a gazdák - tagadják. " Vagy itt egy részlet a cikkből Lyosika „Nemzeti nyomás” (1917): „Olyannyira, hogy a paraszt kongresszus parasztok a világ lemondott magukat és nyelvüket, és mindent fehérorosz. „Nem akarjuk, hogy a fehéroroszok fehéroroszok ki!” - kiabált a parasztok és a tanárok beloruszok, ökölbe szorított kézzel, és villogó szemmel. "

Egy ilyen éles elutasítása a lakosság Belarusz „rodnay Language Society” elsősorban annak a ténynek köszönhető, hogy a belarusz nyelv egyszerűen nem értem. Belorusz politikai figura Kancher Eusebius emlékirataiban leírja egy nagyon érdekes beszélgetés a pálya szélén a máj 1917 All-Oroszország kongresszusán Parasztok közte és Anatolij Lunacsarszkij - népbiztos Oktatási RSFSR a jövőben:

„Lunacsarszkij. Látod a fehérorosz nép nyelvét, amelyen beszélnek fehérorosz figurák üdvözletét és nyilatkozatok?

Kancher. Nem érti.

Lunacsarszkij. Esetleg Ön nyelvén fehéroroszok vannak az iskolák államosítása és intézmények?

Kancher. Belorusz nemzeti mozgalom által vezetett BSB [fehérorosz Vyalіkaya Rada - az irányító testület helyi nacionalisták 1917], azt eredményezte, hogy a belorusz nyelv kivételével orosz és a fehérorosz nép, de nagyon közel a lengyel. Az emberek, ez a nyelv egyáltalán nem népszerű a tanárok és a keleti orientáció fehéroroszok”.

A nyugati Fehéroroszország, amely a két világháború közötti időszakban egy része Lengyelországban, a lakosság is megpofozta preferencia orosz nyelv és kultúra. Idézni egy töredéke a munka a lengyel újságíró Konstantin Srokowski „nemzeti kérdés keleti szélén” (1924), amely ismerteti a helyzetet a belarusz tartományok második Rzeczpospolita: „uralja mostanáig a” orosz-ség „, mint a legtöbb nagy nemzeti-kulturális csapat. Orosz nyelv értékes magasabb Fehéroroszország alapján haszonelvű szempontok, mert ezen a nyelven, akkor olvassa el újra és újra a szót. Lengyel nyelv kezd szert érték, de mindig csak a második után az orosz. "

Majd a következő körben a „Belarusization” kisvárosi jobb nacionalisták eredményez? Nyilvánvalóan nem. Ha igen, a bolsevikok nem voltak képesek arra, hogy „MOV” a átmenet predmoderna szecessziós, de most, amikor a társadalom válik giperinformatsionnuyu korszak, ez lehetetlen elvileg. 50 év bármely Észtország túlnyomórészt angol nyelvű régióban, Fehéroroszország, mint a példa követésére, vagy lesz az orosz nyelvet. Mindenesetre, „belaruskamoўnaya Belarusz” van ítélve már csak a képzelet a legtöbb erőszakos helyi együgyüek.