Ön nem érti a

Lásd még:

Azt mondják, hogy egy nap az átlag ember beszél 3000 szó és egy nő - 7000. De az a probléma forrása - nem csak az „extra” 4000, de a különbség az értelmezés bizonyos kifejezéseket. Az ember sokkal könnyebb tárgyalni, ha nem indul a távolságot, és nem próbálja meg, hogy neki egy barátnője a nadrágot

Az a tény, hogy a férfiak kommunikációs stílusa eltér a nő, „hibás” biológia - és mindenekelőtt, hogy szerkezete az agy (a mi nyelvi központok különböző struktúrák) és különböző mennyiségű hormont. Ezen túlmenően, a szókincs hatások és az oktatás - mint általában, a fiúk számára megengedett, hogy agresszívebb lesz a saját szótárban több kifejezést kapcsolódó olyan fogalmakat, mint a „hatalom” és a „status”.

Nőies módon beszél halkan, anélkül, hogy közvetlen utasítást, nem tekinthető a benyújtás az ember - gyakran lehet tenni úgy, hogy a követelmények teljesülnek, annak ellenére, hogy nem hozzák nyilvánosságra. A nők gyakran kérdeznek, hogy úgy érzi, az egységesítés a beszélgetőpartner. Ezen kívül a nők, mint a férfiak másképp intonálták ajánlatokat. Végén kifejezések általában emelni a hangjukat, hogy az a benyomás marad némi bizonytalanság, fokozott óvatosság és nem kívánnak „nyomást” a beszélgetőpartner. A női szótár - a férfiakéhoz képest - sokkal több szót, amellyel leírni az érzelmek, érzések és állapotok. Nők kap öröm a kommunikációs folyamat.

De a férfi nyelve sokkal nagyobb hangsúlyt a státus és a hierarchiában. Gyakran egy beszélgetés férfiak provokálni a beszélgetőpartner, de nem így, mert a természetes keserűség, és annak érdekében, hogy őt egy verbális párbaj, és megtudja, ki a jobb. Tény, hogy minden ember beszélgetés valahogy körül forog a verseny és a győztes, erősségeit és gyengeségeit. Ellentétben a nők, a férfiak kérdéseket feltenni csak, hogy a szükséges információkat.

  • Ha egy nő elkezdi a mondatot ezekkel a szavakkal: „Engedje meg,” vagy „Azt akarjuk, hogy” vagy „Meg kell” ember esetében e kifejezések, mint a támadás a legértékesebb dolog ő - a szabadság. Az ő szemszögéből - ez parancs, nem javaslat. Az asszony nem érti, hogy miért „hirtelen” rossz hangulat.
  • A nők szeretnek beszélni a tapasztalataikról, arról, hogy a személyes tapasztalatok. A férfiak gyakran tekintik ezeket a kinyilatkoztatásokat, mint egy felesleges transzfúziót a szitán.
  • A nők túl gyakran elhagyta a férfiak a jogot, hogy „vétó”. Még ha egy nő bízik valami 100% -os, még mindig inkább kezdeni a gondolatot a következő szavakkal: „Azt hiszem,” és az ember hosszú, hogy tükrözze a téma a „csak úgy tűnik, hogy tudja, vagy ő beszél?”.
  • Ahhoz, hogy közel érzi magát egy férfi, egy nő meg kell beszélni vele. A férfi szempontjából, ez a „túladagolás”. A férfi éppen elég arra, hogy a nő mellé.
  • Nőies stílust „indul a távolból, fokozatosan közelít a lényege a beszélgetés,” fátyolos utalások, vonakodás, hogy beszéljen, és arra a pontra, a férfiak gyakran gondol egész csupán néhány furcsa érthetetlen játék - így van csalódottság és az elégedetlenség egymással.
  • Nő megoldani a problémát, meg kell mondani hangosan megoldást. A férfi hajlamos az azonnali cselekvésre - ez őszintén nem érti, miért ahelyett, hogy elkezd csinálni valamit, akkor kell leülni és hallgatni a nők panaszait. Tény, hogy a nők kell, hogy az egészet csak - csak hallgattam - általában ez is elég.
  • Men könnyen megszakíthatja a beszélgetőpartner, ha azt hiszik, hogy megértsük, mi a probléma. A nők olyan módon, hogy kezdjenek párbeszédet nem lenyűgözte - megbotránkoznak, hiszen fontos a kommunikációs folyamat, és a férfiak - az eredmény.
  • A nők szeretnek beszélni az ember úgy viselkedett, mint egy másik nő ... - barátnője. Ez azt jelenti, hogy a társalgásban, ameddig csak lehet, figyelmesen hallgatta, kérte vezető kérdések, firtató érzéseit, tapasztalatait. Men (kivéve, ha a gyakorló pszichológusok) így viselkedik nem tudom, hogyan - az első helyen, ez nem nagyon érdekes, másrészt, mint tudjuk, a szókincs leírni érzelmek szegényebb.

Legnépszerűbb kifejezések

A tisztesség, tudomásul vesszük, hogy néha az emberek nem azt mondják, amit gondolnak.

„Majd hívlak!”
Fordítás: Do igazi férfi mindig kell lennie egy „tartalék repülőtér”. Talán majd hívlak, és ha nem talál senkit tisztességesen. A lényeg az, te magad ne hívj!

„Majd hívlak holnap, ebéd után, a 17-00”
Fordítás: Bármi történik, hívlak holnap.

„Nem vagyok méltó”
Fordítás: Mikor jön hozzád, hogy nem kell? Nem szeretem „terítés” hisztizés, remélem hagysz először.

„Nem, nem kér irányban”
Fordítás: Nem bízik bennem, és úgy gondolja, hogy nem voltam képes megbirkózni még egy ilyen ostobaság.

„Drágám, niskolechko nem állt helyre!”
Fordítás: Kinek kell ez igaz, ha rövid életű, és továbbra is szex nélkül.

„Nem vagyok kész egy komoly kapcsolat”
Fordítás: van - csak nem az álmaim, de azt kell, hogy kinek -Ez aludni, amíg meg nem találom? És ne mondd, hogy nem figyelmeztettelek.

„Én és az ex - csak jó barátok”
Fordítás: Senki sem fog ments meg, hogy remélem, hogy ez még mindig el lehet kezdeni az elejétől.

„Legyünk barátok!”
Fordítás: Van nekem! Nos, kéne még mondani semmit!

„Sajnálom, de most már egyáltalán nincs ideje személyes élet!”
Fordítás: Remélem eltűnik az életemből.

„Azt kell, hogy egyedül”
Fordítás: Belefáradtam a kapcsolat, de még nem áll készen, hogy mondjuk a mondat hangosan.

„Mivel, én nem hallgat? Persze, hallgatlak! "
Fordítás: Amikor végre másról?

„Szeretlek!” (Az elején a kapcsolat)
Fordítás: azt akarom.

„Szeretlek!” (Néhány év után házasság)
Fordítás: Túl fáradt vagyok, hogy a szex. Gyere az ágyba.

„Ne aggódj, én mindent a legnagyobb rendben”
Fordítás: Nekem van egy probléma, és próbálom megoldani. De nem kell a segítséged, nem vagyok egy nyúlbéla! Majd én elintézem a maga lehet? "

„Ez a pecsét az útlevélben nem változtat semmin”
Translation: sok szép lány és egy útlevél. És általában - nem vagyok biztos akarok élni veled örökre. Tehát még egyszer nem fogok törzs nekem eddig, és így a jó.

„Nem tudom!”
Fordítás: Ebben a kérdésben nincs válasz, hogy nem engem egy nehéz helyzetben. És ne gyötörj!

„Igen, én is vegye ki a szemetet, mosogatni, sőt kalapáccsal egy szöget.”
Fordítás: Szerencséd van, valóban rendelkezik a szükséges képességekkel, hogy végre minden ilyen esetben. Tudok - és én türelmesen várni, ha kéri, hogy erre.

„Mi van a baj?”
Fordítás: Nézzük mellőzését szükségtelen részletekkel és érzelem, elhaladunk a probléma természetét, megpróbálom segíteni. Kinek van szüksége az együttérzés? Ostobaság ülni órákig, és csak hallgatni a nyafogást. Bebizonyítom szerelmem tettei.

„Igen, tudom pat magam ingem, felnőtt vagyok, és független”
Fordítás: Senki nem szeret engem, nem lesz nyilvánvaló, hogy tényleg itt az ideje, hogy elválnak?

„Péntek este beugrom egy pár órát a másik, majd találkozni fogunk.”
Fordítás: Nos, ha jól emlékszem rólad kedden!

„Én vagyok a diéta, általában nem eszik semmit!”
Fordítás: buterbrodik hogy inni egy fél vekni kolbász joghurt. Kefir - egy nagyon diétás termék.

„Ma, elfoglalt vagyok, és holnap is nagyon elfoglalt. A holnapután nem tudok! Ezután az út, vissza fog térni legkorábban hat hónap. "
Fordítás: Hogyan is mondhatnánk, hogy te nem vagy az esetem?

„Nem akarom, gyerekek!”
Fordítás: Félek, félek, hogy nem tudom támogatni a családomat.

lásd még

Kapcsolódó cikkek