Hogyan tegye a hangsúlyt a szó - könyvtámasz
„Flyleaf” - nyomtatás kifejezés, és ez a szó nem gyakran hallható a mindennapi beszédben. Nem meglepő, hogy a helyes kiejtés a szó problémákat is okozhat. Amennyiben a „könyvtámasz” stressz - az első vagy a második szótag?
Helyes kiemelő „könyvtámasz” vagy „könyvtámasz”?
A legtöbb ember kapcsolatos könyvkiadás és könyvkötő, azt mondják: „könyvtámasz” -, és meglepett, hogy valaki helyezi a hangsúlyt ebben a szót másképp. Ugyanakkor, sok nem-szakértők meg vannak győződve, hogy a helyes kiejtéssel - „könyvtámasz” és más kiejtés a szó úgy tűnik, hogy ők „furcsa”.
Így a helyes megfogalmazása a feszültséget a „O” az első szótag nem lehet kétséges. De ez megengedett mondani, hogy „könyvtámasz” különös hangsúlyt fektetve a „A”?
Kétséges esetekben „a végső szót” tartozik a kiadványokat tett a jóváhagyott listán szótárak, felhasználását szabályozó orosz, mint az állam nyelvét. Ezek a kiadványok tulajdonában kiejtési szótár, szerk IL Reznichenko. Ez adott standard egyetlen lehetőség akcentussal - „könyvtámasz”, és a kiejtése „könyvtámasz” külön megadott helytelen.
Így a „előzéklapján” akcentussal az első szótag csak egy kiejtése szigorú szabályozások, amelyek nem helyesek kétséges. Ha a visszaesés a „könyvtámasz” az egyes és többes számban a hangsúly változatlan marad.
Miért gyakran ejtik „könyvtámasz” a hangsúly az „A”
A „könyvtámasz” Mint sok nyomtatási feltételek lépett orosz német (Vorsatz) és szó szerint azt jelenti: „mielőtt a szöveget.” Ez a szó jelentése kettős papírlapot, amely ragasztva a belső oldalán a könyv tömített és kötőanyagot a fő része a könyv (a könyv blokk).
A német akcentussal ezt a szót esik az első szótag - és orosz akcentussal maradt „könyvtámasz”. Azonban nagyon gyakran, amikor a hitelfelvétel az átadása hangsúlyt: sok „germanizmushoz” hangsúlyt a szabályok az orosz irodalmi nyelv az utolsó szótagon van. Például:
Ezek a szavak létre egyfajta „termékeny talaj” az, hogy egy hasonló fonetikai szó „könyvtámasz” a hangsúlyt az utolsó szó hangzott ismerős és természetes. Ugyanakkor a szakmai szókincs szempontjából kiejtése gyakran konzervatív - és valószínűleg ezért az utolsó „oroszosítást” a szó „könyvtámasz” még nem történt meg.
A legvalószínűbb, hogy az elkövetkező évtizedekben a hangsúly „könyvtámasz”, hogy akkor érvényes, majd később még cserélni a választás „könyvtámasz” (ahogy egyszer történt a „bekezdések”). De eddig ez még nem történt meg, és ezért a szabályok szerint az orosz nyelv, a hangsúly a „könyvtámasz” kell fektetni az első szótagon van.