Ezüst pata
Olvasni egy történetet „Silver pata”:
Élt a régi gyár egyik, becenevén Kokovanya. Kokovani család elhagyta, jött, hogy az árva gyerekek. Megkérdeztem a szomszédok -, ha valaki tudja, és a szomszédok, és azt mondják:
- A közelmúltban, a Glinka árva család Gregory Potopayeva. Egy magas rangú hivatalnok azt mondta a lányoknak, hogy, és egy devchonochka a hatodik évben, senki ne a mester kézzel készített. Tehát tudod venni.
- kényelmetlen nekem a lány valamit. Parnishechko jobb. volna tanították meg az üzleti, ő lett cinkosa növekedni. De egy lány tetszik? Amit tettem valamit tanulni vált?
Aztán arra gondolt, és arra gondolt, és azt mondta:
- Ismertem, de Gregory és felesége is. Mindkettő szórakoztató, de ügyes. Ha devchonochka szülők nem fog szomorú vele a házban is. Elviszem. Vajon csak akkor fog menni?
- Szegény üdülő neki. A jegyző kunyhó Grigoriev adott néhány Goryunov és elrendelte mert a takarmány egy árva, még nem elég idős. És a saját családja több mint egy tucat. Nem szabad enni, hogy töltse. Itt vannak a hostess és eszik az árva szidja őt egy darab valamit. Ez még egy kicsit, és megérteni. Ez szégyen neki. Hogy ne menjen ezen az élők között! És meggyőzni, go-ka.
- És ez igaz - felel Kokovanya - meggyőzni valahogy.
Az itt és azért jött, hogy az emberek, akik éltek árva. Látja - teljes faház emberek, nagy és kicsi. A golbchike, tűzhely, devchonochka ül mellé, és a macska barna. Devchonochka kicsi, és a macska kicsi és mielőtt a vékony rongyos úgy, hogy szinte senki egy kunyhóban hagyja. Devchonochka ez a macska simogatása, és ő dorombol hangosan előtt, hogy az egész kunyhó hallható.
Kokovanya nézett devchonochka és megkérdezi:
- Hogy van valami podarenka Grigorieva? A háziasszony válaszol:
- Ő. Kicsi valamit, így még egy szakadt macska valahol felvette. Nem tudjuk elhajt. Minden emberem peretsarapala, és még etette!
- barátságtalan, látta a fiúk. Ő nyerte purrs. És akkor megkérdezi árvák:
- Nos, mint podarenushka, menj, hogy éljek? Devchonochka meglepett:
- Te, Dedo, megtudta, hogy én Darenkov név?
- Oh, - megfelel - jött magától. Azt hitte nem csodálkoznak véletlenül megüt.
- Van még ki? - kérdezi devchonochka.
- I - mondta -, mint egy vadász. Nyári homok mosott, aranybányászat, és a téli erdőben kecske futni, de minden nem lehet látni.
- Nem, - válaszol Kokovanya. - Csak én lőni a kecskék, és nem fog. Látom a vadászat, amelyben helyet is bélyegezni a jobb mellső lábát.
- Ha már itt tartunk?
- De megy az életem, ahogy azt fogja mondani - mondta Kokovanya.
Devchonochka volt kíváncsi a gyerek tanulni valamit. És látja - egy vidám öreg olyan szelíd. Azt mondja:
- Tovább. Csak ezt a macska Murenko is figyelembe. Nézd, mi a jó.
- Róla - megfelel Kokovanya - ez magától értetődik. Ez hangos macska ne vegye - bolond, hogy maradjon. Ehelyett balalajka ő van a házban lesz.
A háziasszony hallja a beszélgetést. Rada-radehonka hogy Kokovanya árva hivatásához. Hamar Darenkiny gyűjteni holmiját. Attól tartva, hogy az öreg meggondolta magát.
A macska tűnt, hogy megértsük, túl, az egész beszélgetést. Dörzsöli a lábát valami olyan purrs:
- Ex-ht feltalálták. Pr-ht. Ez vezetett Kokovanya árva élni vele. A nagyon nagy, de szakállas, és ő volt Tiddly és nosishko egy gombot. Menj le az utcára, és rongyos koshchonka őket ugrált.
És elkezdte élni a nagyapjával Kokovanya, árva Darenkov igen cat Murenko. Éltek boldogan, nem sok jó felhalmozott, és lakhelyet nem sírni, és ennyi volt.
Kokovanya reggel elment dolgozni, megtisztítása Darenkov a kunyhóban, leves igen zabkása főzött, és a macska vadászott Murenko - gyönyörködtető egerek. Estére, gyűjt, és jól érzik magukat. Az öreg a mese mester Darenkov szeretteit meséket hallgatni, de a macska Murenko így purrs:
- Ex-ht mondja. Pr-ht.
Csak miután mesék Darenkov emlékeztetnek:
- Dedo, a kecske egyesek szerint. Mi ez? Kokovanya könyörgött az első, majd azt mondta:
- Ez a gyerek különleges. Ő a jobb első lába körme ezüst. Milyen helyen bélyegezni patáját - lesz egy drága kő. Jelzett az ő ideje - egy csapásra, pecsételni a 2-2 kő, és ahol a láb fogja verni - van egy halom drágakövek.
Azt mondta, igen, és lett örülök. Azóta a Darenkov a vita, hogy ez a kecske.
- Dedo, és ez nagy?
Kokovanya mondta neki, hogy a növekedés a kecske nem az asztal felett, karcsú lábak, fej könnyedén. A Darenkov kérdezi újra:
- Dedo, és ő szarva?
- Horns valamit - választ - ez kiváló. Rendes kecskék két ágra, és ő öt ága.
- Dedo, és aki eszik?
- Nincs - megfelel - nem eszik. Fű és levelek takarmány. Így is, széna Haystacks enni télen.
- Dedo és szőrme neki?
- nyár - reagál - burenkaya mint itt nálunk Murenko, és a téli egy kicsit szürke.
- Dedo és fülledt? Kokovanya még dühös:
- Milyen fülledt! Ez a hazai kecskék vannak, és az erdő kecske, ő és az erdő illata van.
Ő lett Kokovanya ősszel az erdőben gyűjteni. Meg kellett nézni neki, amelyben az oldalán a kecskék legelnek tovább. Darenkov és kezdett feltenni:
- Vigyél, Dedo, benne. Tudok legalább látni sdaleka kecske.
Kokovanya és elmagyarázza neki:
- Sdaleka valamit, amit nem kivenni. Minden kecske szarva ősszel. Nem lehet megmondani, hogy mennyit ágak. Winter itt - egy másik kérdés. Egyszerű szarvatlan kecske járni, és ez, Ezüst pata, mindig szarv, még a nyáron, még télen is. Akkor lehetséges, hogy ismerje sdaleka.
Ez is kimentette. Darenkov otthon maradt, és Kokovanya az erdő eltűnt.
Öt nappal később hazatért Kokovanya mondja Darenkov:
- Most Poldnevskoy oldalán sok legelő kecskék. Vissza és megy télen.
- És mi - kérdezi Darenkov - télen az erdőben egy éjszakán át lesz?
- Ott - megfelel - Van egy téli cirkusz kaszálás kanál áll rendelkezésre. Egy jó komédia, egy kandalló, egy kis ablakban. Nos ott.
Darenkov kérdezi újra:
- Ezüst pata ugyanazon az oldalon a legeltetés?
- Ki tudja. Lehet, hogy ott volt. Darenkov ide és hadd kérdezzük:
- Vigyél, Dedo, benne. Leülök a stand. Talán Silver pata szoros illeszkedés, - Értem.
Az öreg legyintett az első:
- Mi vagy te! Mit! Függetlenül attól, hogy elegendő téli erdőben kislány megy! Síelés mert szükség van, és nem tudom, hogyan. Ugruznesh a hóban valahol. Hogyan leszek veletek? Freeze még!
Csak Darenkov nem lemaradt:
- Vegyük Dedo! Síelés, tudom, hogy egy kicsit. Kokovanya kedvét-kedvét, majd gondolta:
„Code csinál? Idő látogatás másik nem kért. " Tehát azt mondja:
- Oké, én viszem. Csak ne feledd, az erdőben nem ordít, és az otthon az időt, hogy nem kér.
Mivel tél jött teljes erővel kezdték gyűjteni az erdőben.
Kokovanya fektetve kézi szánkó kekszet két zsák vár vadászat és más dolog, hogy amire szüksége van. Darenkov túl góc jelenleg kiszabható. Loskutochkov vette a baba ruha varrni egy labdát a cérna, tű, és még egy kötelet.
„Meg tudjuk - azt hiszem - ezt a kötelet Silver pata fogás?”
Sajnáljuk Darenkov hagyja a macskát, de mit lehet tenni. Simogatta a macska, akkor viszlát, beszél vele:
- Mi Murenko, nagyapja az erdőben megy, és akkor otthon ülni, egeret fogni. Mint látni fogjuk, Silver pata és kapuk. Megmondom majd.
Cat ravasz pillantások, és ő dorombol:
- Ex-ht feltalálták. Pr-ht.
Küldj Kokovanya a Darenkov. Minden a szomszédok divuyutsya:
- őrült öreg túlélte! Ez a kislány az erdőben télen vezetett!
Hogyan lesz egy Kokovanya Darenkov a növény menni hallani - kis kutyák valami nagyon aggódik. Ez Barking igen csikorgó emelt, mint egy állat látták az utcán. Úgy nézett ki - és ez Murenko az utca közepén fut a kutya pattog. Murenko vissza addigra. Most annyira egészséges. Feist neki, és nem merik megközelíteni.
Én kiabálni Darenkov, nem tudta csalogatni a macskát. Mit kell tenni? Gyerünk.
Keresi - Murenko párt fut. És kaptam a fülkében.
Ez volt a fülkében három. Darenkov büszkélkedhet:
- A szórakoztató-so. Kokovanya beleegyezése:
A macska összegömbölyödött Murenko kályha és dorombol hangosan:
- Ex-HT mondani. Pr-ht.
Kozlov volt télen sokat. Ez csak valami. Kokovanya naponta egy vagy két fülkék elhúzódik. Skins felhalmozódott, a kecske idegesítenek - viszont szánkó nem elvenni. Szükséges lenne, hogy elvessük a lovat, és hogyan Darenkov egy macska az erdőben hagyni! A Darenkov hozzászoktak az erdőben valahol. Azt mondta, hogy az öreg:
- Dedo, akkor ment volna a gyári a ló. Ez azért szükséges, mert a besózott marhahús szállítására haza. Kokovanya is meglepte:
- Mi van, nekem razumnitsa Daria G.! Mint a legtöbb gondoltam. Csak vágásra, gondolom, az egyik valahogy.
- Miért, - választ, - a félelem. Balagan minket erős, a farkas nem érhető el. És Murenko velem. Nem zaboyus. Tudni forgolódik a lehető leghamarabb után!
Kokovanya elment. Darenkov maradt Murenko. A nap folyamán volt valami ismerős nélkül Kokovani ülni, amíg ő bevonult a kecske. Amint besötétedett, zapobaivalas. Csak keres - Murenko van spokoynehonko. Darenkov és éljeneztek. Village az ablakhoz, keresi az irányt a kaszálás kanál és látja - az erdőben egy kis labdát tekercs. Ahogy közelebb gördült, láttam - egy kecske fut. Vékony lábak, fej könnyedén, és a szarvak az öt ág.
Darenkov futott nézni, de senki más. Gates és még azt mondja:
- Egyértelmű, elbóbiskoltam. És úgy tűnt nekem. Murenko dorombol:
- Ex-HT mondani. Pr-ht. Darenkov feküdt le mellé a macska, és még aludt reggelig. Egy másik nap telt el. Kokovanya nem tért vissza. Skuchnenko volt Darenkov és nem sír. Megsimogatása Murenko igen mondat:
- Ne légy szomorú, Murenushka! Dedo holnap biztosan eljön.
Murenko énekli a dalt:
- Ex-HT mondani. Pr-ht.
Darenushka leült az ablaknál, csodálja a csillagok. Azt akartam, hogy ágyba, hirtelen a fal topotok telt el. Darenkov megijedt és topotok a másik falon, akkor az egyik, ahol az ablakot, majd - amennyiben az ajtót, és ott a tetején zapostukivalo. Nem hangosan, ha valaki sétál könnyűsúlyú olyan gyorsan. Darenkov és gondolja:
„Ne gyerek, ha ő futott tegnap?”
És mielőtt azt akarta, hogy mi a félelem nem tart. Kinyitotta az ajtót, úgy néz ki, és kecske - itt, minden közel van. Jobb első lábát emelte -, hogy van bélyegezve ő és az ő ezüst karom csillogó és a szarvak a kecske az öt ága. Darenkov nem tudja, mit kell csinálni, és ez int, mint egy otthoni:
Kecske rajta, ahogy nevetett. Megfordultam, és futott.
Darenushka lépett egy komédia, mondja Murenko:
- nézett rám a Silver Pata. És láttam, hogy a szarvak és a pata látott. Nemcsak tekintik a kecske lába drágakövek ütésektől. Egy másik alkalommal, látjuk show.
Murenko, tudom a dal énekli:
- Ex-HT mondani. Pr-ht.
A harmadik nap telt el, és az összes Kokovani sem. Minden elborult Darenkov. Zapokapyvali könnyek. Murenko akart beszélni, de ez nem áll fenn. Ott nem Darenushka megijedt, kiszaladt a fészer, hogy vizsgálja meg a macskát.
Havi éjszaka, fény, sem egyértelmű. Úgy néz ki, Darenkov - macska közel kaszálás kanál ül, és előtte kecske. Ez, lábát emelte, és az ő ezüst karom süt.
Murenko megrázza a fejét, és a kecske is. Ha beszélünk. Aztán kezdődött a kaszálás kanalakat. Fuss kézben kecske, megáll, és hagyja, hogy a pata ütemet. Murenko felfut, majd ugrál és kecske pata dobog újra. Hosszú ideig nem valami Fűnyírásra kanál futott. Nem látom őket elment. Aztán vissza az istállóba a kapuhoz.
Ezután a kecske ugrott a tetőn és hagyta, hogy egy ezüst pata ütemet. Mint szikrák alól a lábát néhány kavicsot esett. Piros, kék, zöld, türkiz - mindenféle.
Ez pórus csak Kokovanya és visszatért. Ismerje meg a fülkében nem lehet. Az egészet, mint egy halom drágakövek vált. És égési sérülések, kiömlött különböző fények. Az emeleten kecske áll - és valóban elérje az ezüst pata, és kövekkel esett így lezuhanyozott. Hirtelen Murenko vágta ott is. Állt mellette egy kecske, ő nyávogott hangosan, és nem Murenko vagy Silver pata elment.
Kokovanya azonnal polshapki kövek nagreb igen Darenkov kért:
- Ne nyúljon, Dedo! Holnap délután fogunk többet látni ezt.
Kokovanya és engedelmeskedett. Csak reggel egy nagy hó esik. A kövek, és elaludt. Peregrebali majd a hó, igen nem talált semmit. Nos, neki, és ez elég volt ahhoz, mint Kokovanya sapka nagreb.
Minden jó, de Murenko sajnálom. Több mint neki, és nem látja, és ezüst Pata szintén nem látható. Amuse idő - és akarat.
És azok számára, kaszálás kanál, ahol egy kecske lovas, az emberek kezdtek, hogy megtalálják a köveket. Talpasságtól tovább. Chrysolites hívják. Láttad?