A moldovai és román

Ennek oka az új viták szolgálhat, és a legutóbbi hívás a román elnök minden élő románok más országok (köztük a moldovaiak, amely Traian Basescu azt is mondta: Románia), hogy azonosítsák magukat az elkövetkező népszámlálás a románok és anyanyelv - mint román. Az egyik a moldovai fél reagált erre javaslatot az alkotmány a román nyelvet, mint az állam. Ugyanakkor a moldovai kormány felé hajlik liberálisabb megközelítést - felismerve, ki kell építeni a polgári nemzet állampolgárságon alapuló jel egyesíteni az országot, ahelyett, hogy osztott etnikailag.

A probléma az, hogy a lakosság nagy része vallja magát a román, a másik része - a moldovaiak. Ugyanakkor kétségtelen, hogy a moldovai nyelv ugyanaz, mint a román nyelvet, ott senki. Ahogyan kétségtelen érvényességét használatát a latin ábécé az újlatin nyelvek. Az Alkotmány a Moldovai Köztársaság azt állítja, hogy a hivatalos nyelv az országban a Moldovan, de a többség a lakosság érzékeli azt a neve egy politikai nyelv, az egyik az attribútumok államiság.

Tovább részlege a nyelvi kérdés rejlik a Dnyeszter. A Dnyeszteren túli moldovai nyelv még mindig, mint a szovjet időkben, a cirill betűs. A paradoxon ez: azok, akik használják a moldovai nyelvet a Dnyeszteren túli használta a latin ábécé, amely az oka a konfliktus az iskolák, az oktatási moldovai nyelven (ott mondanak a megsértése a jogot, hogy a természetes, hogy a moldovai nyelv latin ábécé), és a helyi hatóságok őrző szovjet hagyomány.

Létrehozása proletár nyelv, szemben a polgári román kezdődött kialakulása után 1924-ben a moldvai Autonóm Szovjet Szocialista Köztársaság (határain belül jelen Dnyeszteren túli területek) Ukrajnán belül. A történészek rámutatnak: a szovjet politika számít az a tény, hogy a „proletár moldovai nyelvet”, mint egy keveréke a helyi nyelvjárást, és az orosz nyelv, hozzá fog járulni a népfelkelés, mint a jobb parton a Dnyeszter (az úgynevezett Besszarábiát, akkor Románia része), valamint a legtöbb romániai .

Különbségek a moldovai és a román megfigyelő azt mondja Moldovan Service PC Alexander Eftode:

- utalok a román nemzeti nyelv. Véleményem között nyelvészek megoldjuk ezt a problémát: mindenki beszél, hogy ez a román nyelv, és minden esetben - az adott nyelvet. Vannak politikusok, akik azt mondják, hogy a moldovai nyelv moldovai társadalomban. Vannak, akik javaslatot tesz az alkotmányt, amely azt mondja, hogy az államnyelvet - Moldovan. De változtatni az alkotmányt kell sok szavazatot, de politikai értelemben Moldovai oszlik majdnem a felére. Nem szerzett szavazatok alkotmánymódosítás ebben a kérdésben.

- A terület a mai Moldova változó mértékben volt az orosz befolyás kétszáz éve, és ebben az időben, hogy kisebb vagy nagyobb mértékben, a politika oroszosítás végeztük. Van-e különbség a kiejtés és szókincs között a nemzeti nyelv a Moldovai Köztársaság és a román nyelv Romániában?

- Volt egy szakadék a két világháború, amikor a jelenlegi Moldovai Köztársaság, Besszarábia volt Románia része. A bal parton, a Dnyeszter, Sztálin létrehozott autonóm moldvai Szovjet Szocialista Köztársaság, amelynek a területén megpróbált létrehozni egy moldovai nyelvet. A háború után, igyekeztünk bemutatni, hogy a nyelv az újonnan létrehozott moldvai SSR. Volt még egy listát - 100 kötelező „moldvai” szó bármilyen szöveget kellett használni. Nos, például a román nyelv az úgynevezett döntetlen cravată. és ők találták fel a „gallért”, vagy valami ilyesmi. Vagy például, hogy a szó az orosz és a moldáv adunk véget. Sztálin halála után, még a klasszikus marxizmus-leninizmus kezdett közzé ezt a fiktív Moldovan nyelven, hogy egy vicces és ostoba helyzeteket. És, hogy a kommunizmus képviselt egyáltalán a világ nem jó. Leningrádban dolgozott, mint egy nagy nyelvész Vladimir Shishmarev, és az ő vezetése alatt a szovjet Moldova kezdte kiadói a román klasszikusok. Román, de csak cirill betűkkel.

- Tedd iskolai normák eltérnek tanulni anyanyelvét Romániában és Moldovában?

- egységes szabványokat. A két Tudományos Akadémiák különböző bankok a Prut azonos nyelvi normák.

- Több millió él az orosz Ukrajnában. Beszélnek az orosz, de minimális funkciók helyi alkalmazása bizonyos egyes szavakat. A különbség a román és viszonylag szerény, a moldovai nyelvet - ez az, mi?

- Ha van szem előtt az irodalmi nyelv, akkor nincs különbség. És a különbség elég nagy a beszélt nyelvben. Aktuális nyelv Moldova és Erdély, például közelebb van, mint a nyelv a Chisinau és Bukarestben. Másrészt, a Moldovai Köztársaság nagyon nagymértékben befolyásolja az orosz nyelvet. A cári időkben, a politikai elit - főleg oroszok Oroszország és a helyi földtulajdonosok - beszélt oroszul, a köznép nem igényel tudást az orosz nyelvet. A szovjet időszakban, a megnövekedett, és az most vagyon, amikor az moldovaiak románul és oroszul használat szavak ezek megváltozott a moldovai utat.

- A nyelvi probléma Moldova mindig éles, mint húsz évvel ezelőtt, vagy törlik az eltelt idő?

- Fokozatosan törlődik. Ha megy a honlapon a moldovai kormány, van egy választás - „hun”, „hun” és a „rom”. Nincs írva - „moldovai nyelvet”, minden eldőlt ezen a szinten. De ez a kérdés használják a politikusok, mert ez a két évtizedes Moldova került szembe, majd Moszkvába, majd a Nyugat. Ha a helyzet úgy alakul egy spirál, 4-5 évente, a nyelvi kérdés akuttá válik újra.

- Ebben a nehéz helyzetben, szükségünk van a „National Language Day” Moldovában?

- én valószínűleg töröltük nekem az anyanyelv - román, de először el kell fogadnia, hogy az ország még mindig ünnepli. Szembesül egy ilyen bizonytalan ünnep, moldovaiak nem fogja azt mondani jobb román és orosz, ukrán és gagauz az emberek nem hajlandók megtanulni románul.

Az Ön véleménye

Kapcsolódó cikkek