Glosszolália - ez

Glosszolália (görög γλοσσα - nyelv ;. Λαλειν - mondja) - kiejtésével szavakat egy eksztázis állapotát, értelmetlen.
Fejezet keletkezik. arr. által motivált vallási hisztéria. Elnevezett kijelölt mindenféle kombinációi hangok vagy szavak, amelyek elvesztették jelentésüket, pl bekövetkezését. összeesküvések, a kórus a népdalok, gyermek dalok, játékok és így tovább. e. G. elkapja és művészeti irodalom, és a korai orosz futuristák (lásd. Hlebnyikov) G. jelölték az egyik technikák art ( cm. Zaum).

Irodalom:
Lombard Emile, De la glossolalie, Lausanne - P. 1910 itt és bibliográfia; Konovalov DG vallási eksztázis az orosz misztikus szektarianizmustól, h. I., a. 1, Sergiev Posad 1908; van egy részletes bibliográfiáját.

Irodalmi Lexikon. - At 11 m.; M. kiadó a Kommunista Akadémia szovjet Encyclopedia, Fiction. Szerkesztette VM Fritsche, Lunacsarszkij. 1929-1939.

Glosszolália (görög γλωσσα -. Nyelv, λαλέω - gügyög, gügyög). Így a név kijelölt hang kombinációk nem rendelkezik tartalommal. Rendelkezésre állnak a percig, vagy árnyalja ecstasy. Az ostorok és heréltek során rítusok ecstasy általában kifejezett ebben a formában. Amikor hitelfelvétel történetek más nemzetek számos megnyilvánulását maradhatna lefordítani. Ezt követően elvesztették jelentésüket, és vált glosszolália. A népdal - „Az árvíz gyors” - áll a kórus: „ó, koliodka, ó, koliodka”. Ítélve annak tartalmát, ez kölcsönzött a görögök és valószínűleg kapcsolódó ünnep tiszteletére Dionüszosz, mert a dal említett levágása mint áldozatot a kecske, ami nem volt szlávok között. „Ó koliodka” le kell fordítani úgy jó dal. Ezután a jelentés feledésbe merül, és „jaj, koliodka” lett glosszolália. Ugyanez glosszolália volt a kórus - oh Luli-Luli eredő torzulását egyházi kórus - halleluja. Glosszolália található összeesküvések. A telek a kígyó, repülő a házba: „Az egész ház - Gill Magal - ült Solntseva lányba. Nem egy arany torony - glingafa - keres egy szűz. Száll a tüzes kígyó - top, top, zautsapa kalapuda „stb ...

A gyermek dalok, mint részt venni egy ilyen glosszolália. A Csehov „Három nővér” Dr. CHEBUTIKIN azt mondja: „Tararambumbiya ült egy emelvényen, I. "

Yves. Lyskov. Irodalmi Encyclopedia: Dictionary of Irodalmi feltételek: 2 t / szerkesztő: H. Brodsky, A. Lavretsky E. Lunin V. Rogachev-Lvov, M. Rozanov, V. Cheshihina-Vetrinsky .. - M.; L. Publ LD Frenkel. 1925