A könyv - az első fecskék - Ivan Istomin - olvasható online, 53. oldal
Egér fut egyszerre. Fut, és találkozott egy őz. Egér és megkérdezi tőle:
- Pal Fawn, hol van, és hova mész?
Heard Fawn egér nyikkanás, ő lehajtotta a fejét, és azt válaszolja:
- Nem látod? Során négylábú versenyt.
Ezután Mouse nevetett, és azt mondta:
- Van úgy tűnik, túl, nem tudja, hová megy. Ha igen, menjünk együtt!
Menjünk együtt. Egér alig van ideje, hogy üldözőbe a gidát. Sokszor Fawn szem elől tévesztették az egér. És amikor jött a bokrok között, majdnem rálépett egy egér pata.
Elindultak, és elindult, az egér, és azt mondja:
- Játsszunk bújócskát!
- Ugyan, - egyeztetett Fawn - te kicsi, és csukja be a szemét, és én majd elrejteni.
Egér ült a hátsó lábait, az első és lehunyta a szemét, őz futott és elbújt egy fa mögé feküdt a földön.
Hosszú keresett egér fakó, de nem találtam. Végül kihasználatlan marad. Leültem, és elkezdtem gondolkodni, hogy mindegy, hogy megtalálja a gidát. Hosszú gondoltam. És a gondolat, hogy: „Igen, én viszem a hatalmas csel!”
Egér hirtelen felkiáltott:
- Pal Fawn! Elrejtette magát is, és a fiatal agancs láttam!
Fawn gondoltam, „Ó, tettem rossz! Az igazság Mouse mond! "
Felugrott, hogy jobban elrejti a kürtök, majd látta, és az egér.
- És most én elrejteni! - mondta Egér.
Fawn régóta keresett egy egér, de nem találtam. Teljesen kimerült, és megállapítja, hogy pihenjen.
Egér elfogyott a dudorok és nevet:
- Ó, te, barátom Fawn! A nagyon nagy és lassú észjárású! Én egy kicsit, és ravasz, mint te! - és besurrant a moha.
Azt felhorkant Fawn harag és futott a másik irányba. Azóta soha nem látni, őzbarna egérrel együtt játszottunk.
Volt egyszer az erdőben Black Bear. Minden télen mancs beszívott alszik. Eljött a tavasz, és a Black Bear den elolvadt. Így ment vándorol át az erdőben. Barangolás-vándorlás és még ment a Jeges-tengeren. A Polar Bear csak azért, mert a víz jön ki. Fekete látta, és dühös volt, még a haj égnek állt. kiáltások
- Hé te, fekete medve, miért megy a földemen?!
- Ez a föld? - Fekete meglepett. - Maga a jégen úszni, ez úszni! És a föld!
És elkezdtek harcolni.
Hosszú harcolt, még izzadás. Igen pokryahtyvayut morgás.
Végül, nagyon fáradt.
- Hűha. - Black Bear felsóhajtott, és leült egy parti szikla.
- Ki. - Polar Bear reagált, és leesett egy másik sziklát.
Nem lehet elkapni a levegőt, így izmayalis!
Black Bear végül megjegyezte:
- Te, a Polar Bear, erősebb, mint én, de én gyorsabb. És nem tudjuk nem verte egymást. Úgy néz ki, mint mi testvérek Önnek.
Aztán repült Spring fogoly, falu közelebb, és azt mondja:
- Ai-ya-yay! Ezt nevezik a testvérek! Láttam, hogyan verte egymást! És hiába harcoltak - sok helyen-it! - És ő elrepült. Fekete-fehér megjelenés - igaz: egész kiterjedésű!
És szétváltak jóban. És akik élnek, ahol ez jobb. White - a jégen, fekete - az erdőben.
Miért hal a vízben élnek
Ez volt régen. Abban az időben, a hal még a földön élt, mint mindenki másnak.
Miután a halakat egy betegség. Hazudik és nyögi:
Hallgattam, hallgattam a fiát, és kiment a sátorból - segítséget kérni. Jött és látta, ül egy ágon Old Crow. Crow is látta, hogy egy kis halat, és azt mondja:
- Hal Fiam, miért vagy olyan szomorú?
- Anyám beteg volt. Nem tudom, hogy mit kell tennie.
- Ne aggódj - mondta Raven -, ha azt szeretné, tudok segíteni? Kigyógyítom anyám. Csak ne menj be a sátorba, ha az anya kiabált. Ez, valamint a kiáltás jön ki a betegség. Világos?
- Hogy, hogy nem érti? - megfelel Rybkin fia. És maradt az utcán.
És Old Crow ment a sátorban. Ott, a sarokban, akkor hal, lihegve. Mérlegek zsír fényes. "! Delicious" - Crow gondolja, és azt kérdezi:
- Miért hazudtál?
- Igen, ez beteg, - válaszolja Fish.
- Azt akarja, hogy gyógyítsa meg? - kérdezte Raven.
- Itt van, hogyan! - És a Holló erősen pontozott hal.
Fish félt annyira felkiáltott:
- Fiam, hol vagy? Crow akar enni!
A fiú futott a sátor, és ő vezette a Ravens. Crow dühös volt, hogy nem tudott becsapni Sonny, halat enni, és felhívta a barátait. Elkezdték halat Sonny minden oldalról nyomja. Meta Hal és Sonny oda-vissza, majd hirtelen - puff a vízbe. És nem fulladt. És senki sem evett. És az étel önmagában elég. Azóta, és elkezdte élni hal a vízben. És jól élnek.
Pirók és egér
Egyszer volt, hol Bullfinch és egér. Együtt összegyűjtjük és megőrizzük azok zsemlemorzsa. Sok gyűjtött, még fáradt. Pirók, és azt mondja:
- Elég, de. Gyűjteni annyi, nézzük osztani egyaránt!
- Gyerünk! - megállapodott egér.
Minden egyenlően oszlik. Csak egy gyerek maradt felesleges.
- Ez az én baby! - mondja Egér. - Azt már nem dolgozik!
- Nem, én! - kiáltja Bullfinch. - Maga a helyszínen egyébként, és én elrepült!
- én ásni a földbe, hogy mássz fel a sátrat, már az összes köröm fáj!
- repültem széle körül a szárnyak fáradt! My baby!
Az általuk szerzett nagy a zaj. És míg veszekedést - elveszett zseton. Rohantam keresni. És ebben az időben a zaj Partridge megérkezett, látta, hogy két egyenes maroknyi morzsát és megpuszilta mindkét igen. Csak egér és Bullfinch nem vette észre. És a mai napig, hogy a keresett elvesztett zsetonokat. Bullfinch - a hó, és az Egér - a sátorban.
Bagoly és Partridge
Ő ül a fészkét Owl. A kite repült, és leült vele szemben a dombon. Azt mondja:
- Sister Sovushka, délre repülő idő! Hamarosan viharok kezdődik, fagyasztva a tundrán.
- A déli, én nem repülnek. Csak a gyerekek kikelt. Amint elhagyom a kevés?
- És mit akar a gyerekek javára? Meg kell etetni, de te éhen halok.
- Nem lesz ott! Itt fogoly enni zsíros, finom, így leszünk elégedve!
- Nos, mint tudod! - Kite mondta, és elrepült.
A fogoly mellett ül, mindent hallott. Megrémült: „A szomszéd Sovushka akar enni! Mit kell tenni? Meg kell repülni innen. " Úgy döntöttem, és repült, repült sokáig, egészen kimerült. És elsüllyedt a tenger közelében az Északi-sark, óceán nevezzük.
Néztem vissza, látszott itt - sehol Sovushki. „Nincs senki, hogy féljen. Nem nem fogok enni „- boldogan gondolta Partridge. Ő a tengerparton, mellét téve, fejét felemelte büszkén nézett körül szórakoztató.
Hirtelen alól halmok Egér:
- fürj és a fogoly! Meg közeledni hozzám, és tőlem nem fogja hagyni!
Odarohant a fogoly, de csak megragadta a farok végén. A Partridge nem vette észre, jelenleg. Hirtelen a bokrok Hermelin:
- fürj és a fogoly! Meg közeledni hozzám, és tőlem nem fogja hagyni!
Hermelin ugrott, de csak sikerült megragadja az egeret.
A Partridge büszkeség lett elég buta, nem lát vagy hall semmit. Itt az Ermine róka ugrott. Mert sarki róka - Fox.
Végül a Partridge maga Jegesmedve támadott, hanem hiányzott a Fox megragadta.
„Valami tényleg nem lehet, így nehéz volt a farka!”
Körülnézett, és megrázta a farkát - Egér és elhúzódott, és minden gördült a hóban. És rájöttem, majd Partridge, mint az ő ellenségei.
„De itt vagyok még veszélyesebb. Repülök vissza! "
És közelében élnek, Bagoly és Partridge. Aggasztó fogoly, de jobb, mint az óceán.
A Jamal élünk
Akkor nézd meg a térképet, és megtalálja a Jamal rajta, mert itt a házunk: élünk az észak. Itt hajnal, mint egy zászló, legyek, Sun Ray hit fel. A fővárosból, amikor a himnuszt hangokat hallott. Ez lesz egy nap, milyen öröm! Tundra azonnal újjáéledt: És siet, hogy megfeleljen az emberek és gondozás, valamint az üzleti. Pásztorok megy be az állományba. Megfér foglalkozik vadász. A halászati személyzet hoztam egy nagy fogás. A csend a környéken törött, szomszédos a fúrót a földkéreg emelték ki a kék ... Torch dübörgött át a tetőn helikopter, árnyékot ... Mi diktálás notebook írni „az ország új nap.”
Öntött Up, minden sklikaya a leckét. De nem fogunk osztály: Miután munkásosztály hazánkban. Futunk egy meleg nyájat sí atyáik. Fogjuk fel a csapdák róka és sarki rókák. És megtanulják, hogyan kell csinálni, nem egy vadász Okatett. Seratetta - horgász is hajlandó segíteni. Nagyon boldogok vagyunk, amikor már a munkaerő leckét!
Már hasznosítani a szánkó A vidám husky. Csak egy szerencsétlen Larco Sevri nem elkapni. Nem akar dolgozni - Itt van! Mert hófúvás szürke madár Sly farok villog. Larco mérges, nyafogás Larco, Larco panaszkodik: - Izlovlyu ennyire ragaszkodni bordák kell számítani! Azt mondta, nem bűncselekmény nyüszítve Larco - Sevri szeret, akkor láthatjuk, hogy a kutya egy bottal!
A vihar jött az eső és mennydörgés. Felemelte a hullám cool. A budarke minket a ház hal úszni egy hullám? Hajó sirály repül - A vihar harci bátran. Nelma csónak merülés - Csak mi nem félünk! Vaughn aknák maradnak a hab tényleg partra a lábad alatt ... nem semmi, hogy már a falvakban a Call tengerészek!