Érdekes kifejezések
Telt szerelem fonnyadt paradicsom.
Bár a szövetség a szerelem és a hervadó hervadó növények nem lehet nyomon követni, a történelem a „telt el a szeretet fonnyadt paradicsom” még mindig ott van.
Mi a története ennek a kifejezésnek?
És ez önmagában paradicsom, azaz a virágzás.
Így fordította a francia szó „paradicsom” az „alma a szeretet”. És a paradicsomot termesztettek Kezdetben egy egyszerű dekoratív növény egy bankot az ablakpárkányon.
Ezek cserepeket díszített egyre pavilon, ahol öröm társkereső szerelmeseinek. És a hölgyek szerette viselni míder egy virág szál növény. Ez az ág ítélték a szerelem jelképe.
És amikor a hölgy megállt, hogy rögzítse ezt a díszítés, akkor minden érthető, hogy „szerelem elmúlik.”
Zátonyra Emelya - a héten
Első pillantásra ez csak rímes sorok: Emelya - egy hét, és a szó a hét itt csak a raktárban. De nem olyan egyszerű, és a szó a hét saját funkciója van ebben a kifejezésben.
A lényeg az, hogy a régi időkben az orosz parasztok éltek nagycsaládosok. Általános szabály, hogy több generáció egy fedél alatt - szülők, gyerekek, lánya-in-law és. Házimunka, természetesen a nők. Ezek mossuk, mossuk, fonott, szőtt, állítjuk elő. Azokban a napokban nem volt áram, nincs gáz, így egy nagy család főzési nagyon időigényes feladat.
És így senki nem érzi semmibe házimunkát lánya végre, mintha egy kört. Ezen a héten egy szakács, a másik megy a szarvasmarha, a harmadik mosás. A héten voltam.
Ezért az „a hét” lehet értelmezni, hogy „a sor.” És Emelya - származéka a kisállat-Yemelyan. A név a férfi, és a férfiak, mint általában, a belügyekbe nem vettek részt. De az orosz nyelvben a szó őrlemény közvetlen érték - grind gabona, például, és hordozható - grind nyelvét. Ez a nyelv a munka gyakran mintha egy mozsárban. Így sétál, köszörülés dolog. Emelya, a hagyományos neve a jó, az élesség és sikeres lusta „kaszálás bolond” nagyon okos, amely jelzi az ujj köré ellenfelei. Emel csak aludni, és a chat.
Van is egy lehetőség - hét is nevezik a feltámadás, vagyis egy nap. Egy napot hagyjuk, és a chat!
A szó orvos jön a hazugság szó
Tudtad, hogy a „orvos” szó a meglehetősen kétes eredete?
A régi időkben kezelték, telkek, varázslatokat, különböző suttogása. Az ősi gyógyító, a boszorkány orvos azt mondta a beteg, valahogy így: „Menj el, a betegség futóhomok az erdő ősi”. És motyogta felett zaneduzhivshim más szavakkal. Tudja, hogyan elejéig a XIX században hívták blabla blabla? Mumble, fecsegés, majd az úgynevezett hazugság. Motyog - azt jelentené, „hazugság”. Ki fúj - a trombitás, aki sző - takács, és ki hazudik - az orvos. De most az orvosok egészen más ..