A név eredete Elizabeth

Elizabeth Lisa Elizabeth

Név Elizabeth héber eredetű. A fordítás azt jelenti: „Isten - eskümet”, „becsület Isten.” A héber neve אֱלִישֶׁ֫בַע (Elisheba) - „Istenem - az esküt.” Faj neve Elizabeth: Liza Lizaveta, Elizabeth, Eliza, Lizzie, Isabelle, Louise. Sok származékai ezeket a neveket.

Nyugat-Európában, ott is a neve Isabel (Isabel, Isabel), amely egyfajta középkori provanszál nevű Elizabeth (Isabeu). Ezek a nevek minősülnek királyi és osztottak szét a legmagasabb körökben a társadalom. Eliza, Lisa, Louisa, Véta - rövid formája a neve Erzsébet, de az utóbbi időben önálló neveket.

A furcsa történet Elizabeth, a lánya egy orosz herceg Jaroszláv I. Felesége volt a 1045 magyar király Harold a Bold. Ahhoz, hogy a kezét, Harold keményen meg kellett dolgozniuk. Ő végzett számos dicsőséges hasznosítja Görögország, Afrikában, Szicíliában, és Palesztina, írta a 16 szerelmes dalokat. A figyelem és érzés, a végén, értékelték, és az „orosz leánykori” házas bátor király.

Erzsébet név népszerűnek bizonyult az európai koronás fők. Elizabeth Tudor lett Anglia királynője 1558-ban, és gondosan uralkodott az országban 45 éve prakti¬cheski bevonása nélkül Parlament (az idő az ő uralkodása, akkor hívja a parlament csak 13-szor). Epoch Eliza¬vety vált ragyogó időszak történetének Anglia. Az ország vált egy erős tengeri hatalom, megkezdődött a gazdasági növekedés, a gyors előrelépést tett a kereskedelem és az ipar. Természet parancsoló és energikus, Elizabeth féltve őrzött függetlenségét és megriadt házasság. Hála az ő politikai ösztön és nagy tapintattal élvezte rendkívüli népszerűsége. A halála megszűnt, és a Tudor-dinasztia.

Sok Elizabeth világított meg a bíróság. Lánya, I. Péter Erzsébet, talán nem lett volna lehetősége, hogy a trónt, megvárjuk, amíg rájuk kerül a sor. De ő tett egy merész döntést, hogy részt vegyenek egy palota puccsot.

Az album megjelenését követően a grófnő Elizabeth Zavadovskaya Puskin költeménye „Beauty”. A vers „A tenger” tükröződik másik szenvedély Puskin Elizabeth - Vorontsova. Ez szentelt neki sor:”. Én kötött; hiába tépte a lelkem; hatalmas szenvedély lenyűgözte laktam partjainál. „Akkor már a Mikhailovsky néhány finom verseket írt, ihlette elszakadás Elizabeth Vorontsova:” Burnt Letter „” Ne engem, talizmán. „(Vele a Mikhailovskoye Puskin került egy gyűrű talizmán adott Vorontsova) és a” A vágy a dicsőség. "

Kapcsolódó cikkek