13 jól ismert kifejezés, kiragadott, majd azok jelentését megfordult
Az összes cuccot felsorolt kifejezést hallottuk többször, és maguk többször ki őket beszédében ... De tudjuk, hogy a teljes jelentését őket? Az alábbiakban az ördög tucat példát, hogy mennyire torzíthatják értelmében kimutatások idővel csökken, különösen azután, hogy az kiragadott.
Case - idő fun - óra.
A mi korunkban, gyakran használják, abban az értelemben, hogy „a sok munka, kevés szórakozni”, vagy a másik lehetőség, „egész idő alatt.” A mondás származik a napokon, amikor a „idő” és „h” egymás szinonimái voltak. Ez azt mondja jelenti: „Mert ideje jó ideje."
A halott vagy a jó, vagy ilyesmi.
A teljes mondat: „A halott vagy jó, vagy semmi, de az igazság.” Ön egyetért azzal, hogy az a mondat azonnal szerez egy másik értelmét! Ez a kijelentés által adott történész Diogenész Laertius (III. Ie. E.), Az ő munkája „az élet, tanítások és vélemények híres filozófusok.” A kiadó ezt a kijelentést Spartan politika és költő Chilo Sparta (VI-ot. Ie. E.)
Sztálin került Oroszországon faeke és a bal meg az atombomba.
Általános szabály, hogy ez a kifejezés tulajdonított Churchill, de ez nem az. Tény, hogy tartozik a brit történész Isaac Deutscher. A kifejezés először a gyászjelentés szentelt Sztálin «The Times» újság 1953-ban. Szó szerint, az ő nekrológ is a következő volt:
„Azonban az elmúlt három évtizedben, az arca Oroszországban kezdett megváltozni. A lényeg a Sztálin valóban történelmi vívmánya, hogy ő vette, hogy Oroszország az ekét és levelek nukleáris reaktorok. Felemelte orosz a szintet a második ipari országokban. Nem ez volt az eredménye, pusztán anyagi fejlődés és szervezési munkát. Ezek az eredmények nem lett volna lehetséges anélkül, hogy egy átfogó kulturális forradalom, amely alatt a teljes népesség járt iskolába, és megtanulta, hogy nagyon intenzíven. "
A pokolba vezető út van kikövezve jó szándékkal.
Sokan úgy vélik, hogy a kifejezés jelentését az önkéntelen kár vagy „Azt akartuk, hogy a legjobb - volt, mint mindig.” Míg a teljes mondatot kell beszélni, mint „a pokolba vezető út van kikövezve jó szándékkal, jó cselekedetek az út a paradicsomba.”
Más szóval, a „Nem tudtam csinálni - de nem”, mert a pokolban. „Ő lehet, hogy egy jó és kész” - tette kövezte ki az utat a Paradicsomba.
Vannak emberek - van egy probléma, senki - nem probléma ...
A legismertebb kifejezés tulajdonított Sztálin. De ez hazugság ... Tény, hogy a kifejezés tartozik a győztes a Sztálin-díjat, író Anatolij Rybakov, és fektettek be Sztálin száját a regény „Gyermekek a Arbat” (1987). Szerint a barátai Rybakov, nagyon büszke volt arra, hogy azok tagjai által az „letekert”, mint az igazi vezetője a nyilatkozatot.
Bullet - egy bolond, a bajonett - jól sikerült.
Hogy mit jelent a kifejezés, hogy ne mentse lőszer, mint azt sokan hiszik azt. Csak az idő Katalin, a fegyver volt, hogy a pontossága neki sánta a „két lábon”. Ennek megfelelően a hangsúlyt a hideg acél sokkal megbízhatóbb - ebben az esetben a bajonett adott lándzsát.
Az eredeti Suvorov mondat hangzott:
„Vigyázz a golyó három napig, és néha az egész kampány nincs hová tenni. Lő ritkán találó; bajonett, ha nehéz. Bullet mázli, mázli bajonett nem golyó - bolond, a bajonett - jól sikerült. "
Az emberek csendben.
Híres „emberek továbbra is hallgat” tekinthető akár egy módja beleegyeztek az orosz nép, kész elfogadni minden olyan döntést a hatóságok és bármely hatóság egyáltalán. Azonban Puskin - éppen ellenkezőleg. A vers végén a tény, hogy miután a mészárlás Godunov emberei az új király.
„Mosalsk: Emberek! Maria Godunov és fia Theodore megmérgezte magát méreggel. Láttuk őket holttestek.
Az emberek rettegnek csend.
Mosalsk: Miért hallgat? kiáltani: Éljen a király Dimitri Ivanovics!
Az emberek néma. "
Ez azt jelenti, van célja, markáns rosszallását.
In vino veritas.
Mint általában, része a mondat, ebben az esetben az első. A második rész, „... és az egészség a víz.” Híres mondása szerint Idősebb Plinius az «In vino veritas, in aqua Sanitas» (fordítás: "In vino veritas").
Megállapodások az orosz nem éri meg a papírt, amelyre vannak írva.
Egy híressé vált idézetek, amelyek megpróbálják csökkenteni az Oroszország és az orosz általános tartozik, a német kancellár Otto von Bismarck. Teljesen nyilatkozat a következőképpen szól:
„Ne várják, hogy ha egyszer kihasználva az orosz gyengeség, akkor kap osztalékot örökre. Orosz mindig jönnek a pénzükért. És ha jönnek - nem támaszkodnak jezsuita megállapodások jelentkezett, akkor elvárják, hogy igazolja. Ezek nem éri meg a papírt van írva. Ezért az orosz vagy játsszon tisztességes, vagy nem játszanak. "
A vallás ópium a nép.
Mivel e nélkül mondat, ami nagyon népszerű ateisták? Karl Marx írta a bevezetőben, hogy műve „A hegeli jogfilozófia kritikájából” (1843): „A vallás - a levegő az elnyomott lény, a szív egy szívtelen világban, valamint a lélek lelketlen helyzetet. Ahogyan ez - a lélek lelketlen feltételek, vallás - van az ópium a nép „!
Ez azt jelenti, vallás csökkenti a társadalmi lét a fájdalom embertelen társadalomban.