Témákkal és a Krylov mesék - Orosz Történelmi Könyvtár
Témákkal és a Krylov mesék
Vanity és a hízelgés nevetségessé a „The Crow és a róka”. A hízelgés közel szolgaság; ügyesen és finoman felmondja a mese „Két kutya”. Kemény az élet „hűséges kutya Barboza,” a becsületes dolgozók, eközben mint Juju „göndör öleb” tökéletesen tudja rendezni az életét - és hogyan? Csak az a tény, hogy a házigazdák a „gyalog hátsó lábukon”.
Portré Ivan Krilov. Painter K. Bryullov 1839
Fable „Demyanova fül” igen gyakran az a szó szoros értelmében, feltételezhető, hogy nevetségessé eltúlzott, rögeszmés vendéglátás; Sőt, itt Krilov elítélte azokat írók, akik túl dicsérni a munkáját, és ellen fog „kezelni” a vendégeket.
Az önzés nevetségessé a mesében: „A béka és a Jupiter”; azonos önző és még színezetű teljes közöny az ellenfél baj van ábrázolva mese „csíz és galamb”; hálátlanság - az „A farkas és a Crane”; kapzsiság - a „Fortune és a Koldus”, és így tovább ..
A második helyezés mesék, amelyben elítélte a társadalmi hátrányokat. Beszélt főként a igazságtalanság, a korrupció, megvesztegetés - és azzal a kérdéssel foglalkozik a gyermeknevelés.
Igazságtalanság és megvesztegetés élénken ábrázolták a Fables, mint a „farmer és juh”, „róka és a mormota”, „hal Dance”, „Pike”. Ebben az utolsó mese Krilov mutatja a bíróság egy kíméletlen gúny, ami átragyog minden szót. A gonosz irónia leírja a bíró:
„Ezek a következők voltak: két szamár,
Két idős pónilovak, és a háromból két kecske il.
Ahhoz, hogy megfelelően vonat a felügyeleti ügyek
Kaptak egy róka az ügyész „;
mivel az alperes, csuka,
„Lisanke ellátó hal tábla”
A róka ravasz trükköket menti csuka, megtévesztő és odurachivaya „tisztelt bíró: azt javasolja, hogy cserélje ki a kijelölt büntetés csuka lógott, a másik, az ő szavai szörnyűbb: -” megfullad neki a folyóba. " „Nagyszerű!” - kiabált szamár, kecske és nag, nem veszik észre, csalás ügyész „és a csuka a folyóba dobták”, úgy, hogy továbbra is szállít „lisanke” hal. Mivel lenne naiv Krilov beilleszti a közepén a történet mélyen ironikus mondat: „Mert minden, ami nem a bírók elfogultság.”
Fox mindezen mesékben szerepét játssza egy ravasz szélhámos, ruhába, - mindig „a megbélyegzés a fegyvert” ( „róka és a mormota”). Juh - mindig ábrázolják sértődött elem ( "Farmer és Sheep"). Leo, a legfelsőbb, néha bünteti csalók ( "Fish Dance").
Szülői kérdések a mesében: „A kakukk és a vadgalamb”, „A gazda és a kígyó”. Krilov elítéli azokat, akik a szülők küldik gyermekeiket az oktatás más emberek „bízzák zsoldos fegyvert”; így kakukk veti tojást fészkeit mások. Az ilyen szülők idős korban, nem lehet és nem kell várni a szeretet és ragaszkodás a saját gyermekei. A mese „A gazda és a kígyó” szárny arra a tényre utal, hogy a szülők gyakran nem értik az előnye a tanár egy idegen, akinek bízzák gyermekeiket. Az ő mese farmer csak megfelelően ismerik a problémát, és nem hajlandó elfogadni a kígyó a házba.
„Atyák”, fejezi be mese Krilov - „eh világos, hogy mi vagyok itt a kard.”
Történelmi meséket Krylov nem annyira. Itt vannak a leghíresebb.
Fable „A farkas a kennelek” írt 1812-ben, és ábrázolja a második világháború. Napoleon - farkas, őszes Huntsman - Kutuzov. Wolf gondolta, akkor könnyen megbirkózni a juhok -, de az ellenségei nem birka, és dühös kutyák, készen arra, hogy szakadjon a „szürke zsarnok.” „Kennel vált pokollá.” „Ran - néhány dubem, a másik egy pisztoly” - utalás az orosz partizán mozgalom. - „Tűz! - kiabált - tűz. Jönnek a tűzzel „- utalás az égő Moszkvában. Wolf akarja kezdeni a tárgyalásokat, Napóleon, Kutuzov, amely felajánlotta, hogy kezdődik béketárgyalások; de a régi vadász (Kutuzov) megszakad a beszéd a farkas ezekkel a szavakkal: „Te uram, és barátom, sed. És a farkas tudom sokáig jellegű. És mivel én egyéni farkas egyébként, hogy a világ, mint leveszi a bőrt le őket „-” Aztán megjelent egy farkas falka kutyákat. "
Azt mondják, hogy Kutuzov Krilov küldött listát a mese, és hogy Kutuzov magát hangosan olvasta a tisztjeinek, és ezekkel a szavakkal: „Te uram, és barátom, sed” - levette a sapkáját, és nyomatékosan rámutatott szürke haja.
A mese „kötelék” szárny utal az óvatos, lassú cselekvés Kutuzov, aki bírálta a legtöbb orosz társadalom.
A mese „Pike és a macska” Admiral nevetségessé Chichagov hiányozni Napoleon amikor áthalad Berezin. A kifejezés - „a patkány és a farka (csuka) Otel” látható egy csipetnyi, amit a francia lefoglalt a konvoj Chichagova.
A mese „kvartett” ironikusan ábrázolt tárgyaló Shishkov „beszélgetések”. tagja, amely azonban maga volt Krylov; Néhány láttuk ezt a mesét megcsúfolása az Államtanács által alkotott Speransky projektben.
Tisztelt vendégek! Ha tetszett a projekt, akkor tartsa egy kis pénzt az alábbi űrlapot. Az adomány lehetővé teszi számunkra, hogy lefordítani a helyén egy magas színvonalú szerver, és hogy egy vagy két alkalmazottal gyorsabb telepítését meglévő tömege történelmi, filozófiai és irodalmi anyagok. Fordítása legjobb módja a kártya helyett Yandex-pénz.