Volnova stb

Oktatásszervezés orosz, mint idegen nyelv: jelenlegi problémák OKTATÁSI orosz, mint idegen nyelv, a szerepe a tanár és a tanuló a tanulási

Volnova DN 1. EA Melanchenko 1
1 FGBOU VO „Moszkvai Állami Egyetem Pszichológiai és Pedagógiai” végzős hallgató a tanszék „didaktika és Interkulturális Kommunikáció”

SZERVEZET oktatási folyamatában orosz, mint idegen nyelv: aktuális problémáiról OKTATÁSI orosz, mint idegen nyelv, a szerepe a tanár és a diák a tanulási folyamat

Volnova D. N. 1. Melanchenko E. A. 1
1 Moszkvai Állami Egyetem Pszichológiai és Oktatási 1. évben hallgató master program


absztrakt
A cikk célja, hogy megtanítsa az orosz nyelv a külföldi diákok számára. A fő nehézséget az oktatási folyamat kiterjed a cikkben. Az első részben a jelen cikk három fő szempontja a tanuló figyelhetők meg: fonetika, nyelvtani és szókincs. Mind a kiosztott szempontok nehézséget okozhat a külföldi diákok számára, ezért fontos, hogy felfedezzék a szempontokat részletesen. A cikk második részében a felmerülő nehézségeket kölcsönhatás során a tanár és a tanuló ismertetjük.

Orosz nyelv az egyik legnehezebb nyelv a világon, így amikor ez a tanulmány a diákok vannak nehézségek. Azonban, szemben a problémák a tanulási folyamat nem csak a diákok, hanem tanárok. Ahhoz, hogy az orosz nyelv külföldieknek, hogy hatékony legyen, a tanár hozzáértő szervezni a tanulási folyamat, figyelembe véve a tipikus nehézségek során az oktatási folyamatban. Ez a cikk a nyelvi jelenségek, amelyeket nehéz tanuló külföldi hallgatók orosz nyelvet. Emellett különös figyelmet fordítanak a kapcsolat a tanár és a diákok a nyelvtanulás folyamatát, hiszen a sikeres oktatási függ a kedvező hangulat ( „érzelmi klíma”) létrehozását, amely az egyik a tanár feladata.

Aktuális problémák a tanítás orosz, mint idegen nyelv

A filozófiai enciklopédia „probléma” (a görög. ˗ akadály, nehézség, kihívás) definíciója objektíve bekövetkezett fejlődése során a tudás a kérdés, vagy egy sor koherens problémák jelentős gyakorlati és elméleti érdeklődés. [8] A nemzetközi diákok gyakran különféle problémák a tanulmány az orosz nyelv, bonyolultsága miatt az anyag vizsgálata folyamatban van. Ez a kérdés azonban az is problémát jelent a tanár, mert szüksége van, hogy megtalálják a legjobb módja annak, hogy ismertesse a komplex nyelvi jelenségek. Tekintsük a leggyakoribb nehézségek a tanulási folyamat orosz, mint idegen nyelvet.

Hangzásbeli szempont. Problémák a tanulmány az orosz nyelv lehet kezdeni egy nagyon korai szakaszában a tanulmány az ábécé ˗. Ebben az esetben, a nehézségek fonetikus jellegű. A diákoknak meg kell emlékezni, hogyan kell kimondani minden levél, valamint minden hangot. Fontos elmagyarázni, hogy a diákok, különösen a kemény és lágy jelek: nem megbízható, de karakter elválasztó, és megjelöli a keménysége és lágysága az előtte álló mássalhangzó, ill. A fonetika nagy kihívást jelent a külföldi diákok, így a tanárok különös figyelmet kell fordítania erre a szempontra, és hogy rendszeres fonetikus töltés és a különböző feladatok, beleértve a fonetikus diktálás, hogy a vonat hangokat. A diákok meg kell tanulni különbséget tenni hangok hallás, azaz Fontos, hogy a fonetikus tárgyalásra, mert volt némi nehézség felismerése szava hang (pl a „szem” és a „hang” a nemzetközi diákok ugyanazt a hangot).

Lexikális szempontból. A tanulmány a szókincs az orosz nyelv a külföldi hallgatók számára nehézséget okozhat kapcsolatos értelmezése a szó. Ezek a problémák leggyakrabban társított jelenségek homonímia többjelentésűségtől. Ezért ezt a szempontot kell különös figyelmet kapnak, és magyarázza el a diákok az esetek használatának bizonyos homonim szó. A legnagyobb probléma a homonimák (szavak, amelyek különböző jelentésű, de hasonló hangzás és helyesírás, például Xhosa ˗ „típusú frizura”, „mezőgazdasági eszköz”, „köpeny, egy sekély” vagy erő - „blokkolni valamit tenni”, " kényszerítse valakit, hogy tegyen valamit „), omoformy (egybeesése hang és írásban egy vagy több formájára szavak, például a közúti ˗ melléknév hímnemű és utak ° birtokos, részes eset, elöljárós melléknév nőies), homographs (helyesírási, de más, stb oiznoshenie szavakat, például reteszelő és zár), homophones (azonos kiejtése, de különböző helyesírási szavak és kifejezések, például „szem” és a „hang”) [1].

A szerepe a tanár és a tanuló a tanulási folyamat orosz, mint idegen nyelv

Oktató orosz, mint idegen nyelv nagyon bonyolult, de ugyanakkor érdekes folyamat mind a diákok és a tanárok számára. A sikeres tanítás nem csak azért szükséges, hogy behatóan tanulmányozzuk a különböző tanítási módszerek vizsgálatok, valamint figyelembe veszi a személyes és kulturális jellemzőit a diákok. Emellett fontos megjegyezni, hogy a nyelvet tanító kiemelt figyelmet fordít rá kommunikatív tanulási funkció, ami azt jelenti, hogy milyen fontos a leckét kommunikáció alapú hang és lehetővé teszi, hogy a tanár, hogy jobban befolyásolja a diákok.

A kapcsolat a tanár és a diák az egyik legfontosabb szempontja a nevelési befolyása. A tanár úgy látja, a tanuló oktatási intézményben, ahol ez körül az ismerős környezet, beleértve a barátok, kollégák, és a tanár könnyebb észrevenni az érdekeit a diák és a másokkal. A fentiek miatt a szempontok a tanár sokkal könnyebb uchaschemu segít megoldani az élet problémáit, és megérteni, hogy mi jár a tanulási nehézségek.

Tekintettel arra, hogy ez a téma célja a tanár-diák viszony, reprezentatív más országokban, fontos megjegyezni, a kulturális szempont az ilyen helyzetek elkerülése érdekében nézeteltérések és félreértések. Ez a tanár irányítja az oktatási folyamatban, segíti a külföldi diákok, hogy nyújtson be a munka a helyes irányba. Összeállításakor a tananyag tanár figyelembe veszi a pszichológiai, kulturális és személyes jellemzők a diákok, és annak ellenére, hogy ez alapján működik a tanterv, a kreatív egyéniség hozzájárul a legjobb tevékenységek megvalósítása.

Úgy véljük, hogy a modern tanítási módszereket Orosz mint idegen nyelv középpontjában az oktatás rendszerének kapcsolatok „tanár - diák és eszközt az engedélyező tanulás”, amely a meghatározás szerint az oktatási kommunikáció és partnerség magában foglalja a külföldi diák és tanár.

Tanár az orosz, mint idegen nyelvet nem csak támogatja a tanuló megoldásában oktatási problémák, hanem abban is segít, hogy jobban elsajátítsák egy idegen kultúra, hogy elfogadja az új szabályokat és alapítványok. Emellett fontos megjegyezni, hogy egyes vezetői képességek nem lehet elég tanítás orosz, mint idegen nyelvet. Tanár próbákat kell egy nyitott barátságos ember, képes hatni a diákok és érdekli őket.

Tehát, mint egy tanár RCT főleg tanítja a külföldi diákok, szükséges, hogy bizonyos rugalmasság a tanulási folyamatban és próbálja megszervezni érdekes és informatív tanulságokat. A tanár fontos, hogy ne csak a nemzeti kulturális jellemzőinek hallgatók, hanem az egyéni lelki tulajdonságok.

Szerepét illetően a tanuló, egy nemzetközi diák elég nehéz megbirkózni a feladatokkal a saját, különösen egy idegen környezetben. Ez a helyzet különösen fontos kapcsolat a tanár adott a játékosoknak, tekintettel arra, hogy a diákok először figyelni, hogy a hozzáállása a tanár az osztály. A diákok különösen megjegyezte tanár viselkedése oktatási szférát, azaz az osztályban, amelynek során a tanár legtisztábban tükrözi a kreatív személyiség. Ezen kívül ott van a pedagógiai munka a diákok, és természetesen, miután órás társasági, ahol a diákok figyelmét a személyes tulajdonságok a tanár.

Ugyanakkor fontos megemlíteni a kulturális jellemzők a diákok, mint a tanulmány az orosz, mint idegen nyelv diákok beszélők más nyelvek. Diákok kell megértése és fontosságának tudatosítása a tanár, hogy a kultúra és figyelembe kell venni a nemzeti sajátosságokat az egyes tanulók.

Beszéd koráról tanulók, leírás a szakképzett tanár változik. Az idősebb diákok értékelik a tanárok különböző szögekből, figyelembe véve a minőségi oktatás és a személyiség. Míg a fiatalabb diákok csak figyelni, hogy a tanár viselkedését. Így elmondható, hogy a felnőtt tanulók több objektíven értékelni a minőséget a tanár, akkor is, ha a pozitív hozzáállás, hogy a tanár az egész.

Alapján a fentiek alapján meg lehet állapítani, hogy az intenzív és minőségi vizsgálatot az orosz, mint idegen nyelv nélkül lehetetlen egy bizonyos szintű kommunikációs akadályok, amelyek különösen nagy kihívást jelent a tanulási folyamatban. Azonban részletes tanulmány a hasonlóságok és különbségek a kultúrák, ez a probléma, akkor teljesen oldható, ezzel is növelve az oktatás minősége. Tanár RCT mindig emlékezni, hogy ő a diákok beszélők más nyelvek és kultúrák figyelembe véve sajátos jellemzői.

A folyamat során a tanuló az orosz nyelv külföldi diákok számos kihívással kell szembenézniük által felvetett anyag összetettsége miatt. A feladat a tanár lehet, hogy megkönnyítse annak megértését, a tanulók legnagyobb kihívást számukra a nyelvi jelenségek. Így a szervezet oktatási folyamat a tanár figyelembe kell vennie a nehézségek veszélye az asszimiláció oktatási anyagok a diákok, és hogy minden kérdés kellő figyelmet. Másfelől, a diákoknak meg kell tanulni egy csomó anyag: elméleti és gyakorlati. Következésképpen, a tanár meg kell őriznie harmóniában ezeket a szempontokat, hogy a diákok képesek voltak használni a megszerzett anyagot a kommunikáció terén.