népmese

népmese

A bölcs ősök üldözik a kereszténységet sozraniv tseneyshie nekünk üzenetet a népi skazkah.Oni lehetne szorítani hatalmas tseneyshie tudományos tudás egy mondat vagy akár egy szót, és tudom, hogy eljön az az idő, amikor egy szót képes lesz letölteni információt, olyan méretben, tesszük, hogy hosszú idő és sok mese már dekódolt, és még egy nyomtatási mese minden szobában „nagypapa” újság .A néhány mese van ilyen információ kérte, hogy ne obnarodyvat ezt az információt, az emberek még mindig nem áll készen érzékelt yat.I ki gondolta volna, hogy a gyerekek meséket „kendermagos tyúk” titkosított figyelmeztetés a világ vége, és az üzenetet, hogyan lehet elkerülni etogo.A Argamedona leírás a Bibliában írták le a mesék Speckled Hen.

„Kendermagos tyúk” - egy mese a valódi szabályok és törvények LIFE

Folytatjuk a hagyomány népmesék megfejteni. mese
telek „Csirkék Ryaba” ismert a keleti szláv folklór,
Lengyel folklór, szlovákok, szerbek, a folklór, a népek a balti
nyelvi csoport, a folklór a Tajiks, a Kalmyks, a abházok, Veps
Karels, törökök Votyaks, Románia, Magyarország, a folklór, a lakosság Szardínián. az
Védikus kozmogóniával világtojás - ez a tojás, ami fúj a kendermagos tyúk. Itt a kódolt kép-jel által továbbított
generációról generációra, és felszívódik a baba majdnem egy
az első.
Gyermek mese Chicken Ryaba ismert mindannyian gyermekkora óta.
Világ tojás - jelképe a világ teremtése, mindent, amit látunk. az
Orosz kereszténység előtti világnézetek minden történt a tojásból. és még a Sun spirituálisan fejlett emberek látni három koncentrált körökben, mint egy tojás - héj, tojássárgáját és a fehér.

Speckled Hen

Ukraїnska Narodna Tale
CCB SOB i d i d a nő. Mali i zokogni csirke ryabushechku.
Hen I NER znesla Je, Baba hizhu (kunyhó) szép, én Je NER rozbila.
D i D sírás, sírás nő, nyikorgó kapuk, negyven strekoche.
i negyven járat la, bekapcsolás dubochku. Pete Je tölgy szarka:

- Chogo strekochesh te?

- Azt, tölgy. Ha ez így van, és znav, akkor használják lapok POSCO és ad.
... D i d sírás, sírás nő, nyikorgó kapuk, negyven strekoche, tölgy levél I
poskidav.
Priyshov b és fojtó. B és fojtó pita Je:

- Chogo t és a levelek poopuskav?

- Jak b és m és znav, akkor m és b i p csat pozb és VaV.
... D i d sírás, sírás nő, nyikorgó kapuk, negyven strekoche, tölgy levél I
poskidav, b és p i fojtó LCD pozb és VaV.
P i w S Használt és fojtó fel vízzel és. Víz pita Je:

- Chogo t és p i LCD pozbivav?

- S, víz, jak b, és így tudta, hogy a T- és B cr és vavoyu kezdődött.
... D i d sírás, sírás nő, nyikorgó kapuk, negyven strekoche, tölgy levél I
poskidav, b és p i fojtó LCD pozb és VaV, a víz vérré.
Priyshla Naymichka Popova víz:

- Víz, víz és vér Chogo t vált?
- EKR D i, d i EKR, jak b és m és ismert, akkor m és b i vіdra UE és la.

... D i d sírás, sírás nő, nyikorgó kapuk, negyven strekoche, tölgy levelek I
poskidav, b és p i fojtó LCD pozb és VaV, a víz vérré, Naymichka vіdra
UE és La.
Naymichka hazajött. Pop pita Je:

- Abban scho akkor vіdra UE és la?

- Ő volt a pápa, a pápa, jak b és t és znav, akkor m és b hajszállal az egyház és a brókerek és a dob.
... D i d sírás, sírás nő, nyikorgó kapuk, negyven strekoche, tölgy levél I
poskidav, b és p i fojtó LCD pozb és VaV, a víz vérré, Naymichka vіdra
UE és a la pop hajszállal templom öltözködés és a dob.
Priyshov felbukkan popodd i. Popoddya n és hogy Je:

- A pápa, a pápa, a scho t és s Church és a brókerek és, és amely?

- Oh popaddya alá stb szoktam jak, és így tudta, hogy mi lenne, ha Proskur és povykidala.
... D i d sírás, sírás nő, nyikorgó kapuk, negyven strekoche, tölgy levél I
pocpuskav, b és p i fojtó csat pozb és VaV, a víz volt a vér, i Naymichka a mag
UE és a la pop hajszállal templom öltözködés és dob, popaddya Proskur és qi öltözködés és dobott.
Kіnets

(M. Borispol Perejaslavskogo a. Poltava tartományban. Chubinskiy. Proceedings
néprajzi-statisztikai expedíció a ZAP. Rusco. szélét. M-ly és
ISL-la összegyűjtjük Chubinskoe. Vol.2 Kis orosz mese. SPb. Otd.1,2 1878).

Népmese, klasszikus egyszerűsített (!) Opció
Once upon a nagyapám igen nő. Volt a kendermagos tyúk. Hen megállapított egy tojást, nem
egyszerű - arany. Nagyapa beat, beat - nem törött. Baba beat, beat - nem
összetört. Az egér futott, farok megérintette, tojás elesett és eltörte. nagyapa
sírás nő sír, és a csirke kotkodácsol:

- Ne sírj, nagyapa, ne sírj, nő: akkor viseli egy tojást nem arany - egyszerű!
vég

De ez a leegyszerűsített változata vesz minket egy szép összetett és nagyon fontos információ más, régebbi, és nem olyan egyszerű lehetőséget meséket, amelyeket szeretnénk közvetíteni őseink. Némely megvalósítási mód szerint a mese egy tyúk Ryaba nem jelenti azt, hogy a tojás
volt arany orosz kiviteli alaknál, például a tojás foltos, hámozott,
Kostya, csoda! És nem próbálja megtörni a nagyapja és az asszonynak, és tegye
a polcon, és csodálta őket, amíg leszaladt az egeret. és elesett és yaytsone
Ez nem tört el. Ez azt jelenti, hogy a rakoncátlan az ember, és ha meg van írva, hogy a
próbált rozbit nagyapja és egy nő, és nem törött, az azt jelenti, hogy a rendes
Az ember nem tudja megtenni, mert utána majd az a világ vége. az
által vagy véletlenül ez a mese tört tojás nő
nemtörődömség. A biblii- miatt helytelen cselekedetek
nő, Éva, az emberiség már kizárták a Paradicsom.

A mese ékesszólóan jelei katasztrofális
katasztrófák, hogy látjuk a Bibliában, amely leírja az a világ vége. inkább
csak néhány a bibliai történetek átírták a népmese
„Kendermagos tyúk”, valamint más mesék is. Gates nyikorog, mások
tántorog beállítások - ebben a földrengés, a szarka fecseg - ez az állatok
kiáltás, tölgy visszaáll listya- meghalni növények, leesik a szarvak egy bika - megöli az állatokat, és végül a víz vérré. Ezek az események leírása kétszer a Bibliában, amikor Mózes vezette ki népét az egyiptomi rabszolgaságból, minden 1-1, és a végén a világ, a próféciák. Például:”... A nyolcadik napon a madarakat, szárazföldi és vízi állatok jön össze és ad ki üvöltés és panaszkodnak. Minden alkotás lesz nyögött és sírt.
... A tizenegyedik napján a folyók megváltoztatják szállás és fog folyni fordított
irányban, és a vér áramlását a víz helyett. " És így tovább. D.

Titkos információt ebben a mesében a legértékesebb érték, talán a legfontosabb. És minden verziója meséket gyűjtött különböző területeken, de
végén a pap, aki tönkreteszi az egyházat. Miért?
például:

... Nagyapa beat - nem törött, a nő verte - nem törött, és az egér futott igen
farok zúzott. Mivel nagyapja sírás nő sír, csirke kudkudachet,
kapuk nyikorog, az udvaron chipek repülni a tetején a kunyhó staggers! A lányunk,
iduchi a vizet, dobta vödör, lengőkar tört, miközben én tésztadagasztási igen
nagy bánat söpört az egész földre!
Pop-zatuzhil bánt, könyvében, tépte darabokra .... (I szakadt a Biblia)
* * *
D i D B és C - p értéke nem körülbelül zbiv, nő üt - nem o o Zbilje. Szerint fel és cherepochku,
Azt hogy kutochku. M és shka b i GLA, a farok és valaki Zachepa és rozb és la. D i d
sírás, sírás, nő, csirke kudkudache, szalma * Ajtó yang i i p és plyat. Oak r i llja
pospuskav. A kürtöt és STS. D i bejelentés ételek és la UE.
Anya rozch és jól a házak és i porozk adni. C o n i egy ágy, fonat Head (lemondott
vallás).
(II Manzhura Tales, közmondások és m. P. felvétel Katerynoslavs'ka
és a Harkov tartományban. Gyűjtemény Harkov filológiai Society. T. 3
Vol. 2 Kharkiv. 1890).
* * *
Nagyapa sír nő gyászol negyven láb törött, meglazította a kerítésen, tölgyfa
posshibat elhagyja magát. A lányunk elment vízért, vödrök lezuhant koromys lo
összetört. És hagytam a bánat minden sütemény ki az ablakon. És te, pop, még
bánat találhatóak vidám árt magának!
Pop futni, de hogyan üti a csordát! Aztán meghalt. Steel Butt eltemetni
és nyomában ünnepelni. Íme néhány tojást valami drága!
(Tales a Saratov régió. Saratov, 1937, p. 147-148).

Az egyik esetben a pop tépte a Bibliában drugom- dobta az egész egyház
poharak tretem- megvágtam magam köpni chetvertom- templom leégett, az ötödik
- a harangok pozbrasyval a shestom- umer.Pochemu mint ez a történet
Végződik a pápa a keresztény vallás, hogy. hogy dobja pop
templom, és ő dob egy démon tilt, vagy akár meghalni? Nyilvánvaló. hogy nem az egyik pap a kérdéses Aobo egész kereszténység. És ez a kitettség az egyház fog bekövetkezni, ha a start tsya katasztrófák és csapások, és az oka ezeknek a szerencsétlenség népi bölcsesség valamilyen okból jelzi hristianstvo.Vot akkor iskazka körülbelül KurochkuR Yabu, ami ismerősek számunkra a detstva.No
értelmes és bölcs volt őseink majd. amit írtak. már látott
személyesen, a természet meghal, és az emberek már kezdenek sírni. hogy elment
tévútra miatt kakogo- a kis rágcsáló kártevők. De ez még mindig csak látni minket, és az emberek látni fogják sokkal később.

Üdvözlettel Michael Levadny

Kapcsolódó cikkek